Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Earthquakes (Lana Del Rey)

Earthquakes

Землетрясения1


Earthquakes happen regularly down in California
Walls shake, but I don't move,
I put the record on and enjoy it
I dance, dancin' in my underwear,
I let the 70s rock and roll me
Laurel Canyon, can you feel my power?
Overdose on opium, yeah

Just say I've gone crazy
I don't know what's overcome me
Just say you're my baby, but
I'm feeling tired and I think I'm done, yeah

You can say what you really want
You can say what you really think
Just say goodbye to the sweet Pacific
Goodbye to your lonely queen

Earthquakes happen naturally down in California
Walls shake, but I don't give a shit,
'Cuz dying's better for ya
Fuck life, evеrything here sucks,
Therе's no music anymore, yeah
I pray that he takes me in
The next big 9.4, yeah

Just say I've gone crazy
I don't know what's overcome me
Just say you're my baby, but
I'm feeling tired and I think I'm done, yeah

You can say what you really want
You can say what you really think
Just say goodbye to the sweet Pacific
Goodbye to your lonely queen

Shimmy, shimmy, cocoa puff,
Jimmy, Jimmy, roll
Jimmy, I don't give a fuck,
Shimmy shimmy, roll
Shimmy, shimmy, cocoa puff,
Jimmy, Jimmy, roll
Jimmy, all, all I want,
Give it to me, yeah

Just say I've gone crazy
I don't know what's overcome me
Just say you're my baby, but
I'm feeling tired and I think I'm done, yeah

You can say what you really want
You can say what you really think
Just say goodbye to the sweet Pacific
Goodbye to your lonely queen

Shimmy shimmy, ko-ko-bop
Jimmy, Jimmy, rock
Jimmy, I don't give a fuck
Shimmy shimmy, rock
Shimmy shimmy, ko-ko-bop
Shimmy shimmy, rock
Jimmy, all I, all I want
Give it to me, yeah

Землетрясения регулярно случаются в Калифорнии.
Стены дрожат, но я не шевелюсь,
Я ставлю пластинку и наслаждаюсь ей.
Я танцую; танцуя в нижнем белье,
Я позволяю семидесятым раскачать и раскрутить меня.
Каньон Лорел2, чувствуешь мою силу?
Передозировка опиумом, да.

Скажем просто, что я обезумела.
Я не знаю, что одолело меня.
Скажем просто, что ты мой детка, но
Я устала, и, кажется, с меня хватит, да.

Ты можешь сказать, чего на самом деле хочешь.
Ты можешь сказать, что на самом деле думаешь.
Просто попрощайся с милым Тихим океаном,
Попрощайся со своей одинокой королевой.

Землетрясения естественным образом случаются в Калифорнии.
Стены дрожат, но мне нас**ть,
Ведь смерть для тебя лучше.
Н***й жизнь, всё здесь отстой,
Больше нет музыки, ага.
Я молюсь, чтобы он забрал меня
В следующее большое 9, 4-балльное, ага3.

Скажем просто, что я обезумела.
Я не знаю, что одолело меня.
Скажем просто, что ты мой детка, но
Я устала, и, кажется, с меня хватит, да.

Ты можешь сказать, чего на самом деле хочешь.
Ты можешь сказать, что на самом деле думаешь.
Просто попрощайся с милым Тихим океаном,
Попрощайся со своей одинокой королевой.

Шимми, шимми, какао-пудра,
Джимми, Джимми, катись. 4
Джимми, мне на**ать.
Шимми, шимми, катись.
Шимми, шиммпи, какао-пудра.
Шимми, шимми, зажигай.
Джимми, всё, чего я, всё, чего я хочу,
Дай мне это, да.

Скажем просто, что я обезумела.
Я не знаю, что одолело меня.
Скажем просто, что ты мой детка, но
Я устала, и, кажется, с меня хватит, да.

Ты можешь сказать, чего на самом деле хочешь.
Ты можешь сказать, что на самом деле думаешь.
Просто попрощайся с милым Тихим океаном,
Попрощайся со своей одинокой королевой.

Шимми, шимми, ко-ко-боп,
Джимми, Джимми, зажигай!
Джимми, мне на**ать.
Шимми, шимми, зажигай.
Шимми, шиммпи, ко-ко-боп.
Шимми, шимми, зажигай.
Джимми, всё, чего я, всё, чего я хочу,
Дай мне это, да.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

1) Песня, записанная в период работы над Tropico (2012)/Ultraviolence (2014)

2) Каньон Лорел — район в горах Санта-Моника на Голливудских холмах, Лос-Анджелес, в 60-70-ых гг пристанище деятелей контркультуры; в их числе Фрэнк Заппа, Джим Моррисон, Кэрол Кинг, Нил Янг, The Mamas and the Papas и другие.

3) По 12-балльной шкале интенсивности землетрясений 9 баллов соответствуют опустошительному землетрясению, сильно повреждающему каменные дома и корёжащему деревянные.

4) Cocoa puff — кокаин. Спустя 11 лет после записи этих строк Лана переработала их и исполнила в песне A&W (2023). Здесь упоминается Shimmy Shimmy Ko-Ko Bop (1959) — песня коллектива Little Anthony & The Imperials

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Earthquakes — Lana Del Rey Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album songs

Non-album songs

Lana Del Rey


Треклист (139)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01. (1956) День рождения Николая Носкова, музыканта группы Gorky Park