Перевод песни Du hast (Rammstein)Du hastDu Ты Понравился перевод?
Перевод песни Du hast — Rammstein
Рейтинг: 5 / 5
704 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
![]() ![]() Видеоклип![]() ![]() Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни3.
|
Поэтому варианты перевода строки "Du hast mich" могут быть различны:
а) У тебя есть я (аналогично конструкциям: ich habe ein Haus — у меня есть дом;
er hat viele Freunde — у него много друзей);
б) Ты имеешь меня (владеешь мной, обладаешь мной) - это наиболее популярная версия перевода.
Многие подвергают её критике, но, учитывая п. 2 и неоднозначность большинства текстов группы,
возможно, присутствует тема нетрадиционной мужской дружбы...;
в) Ты ненавидишь меня.
2) в отличие от русского, в немецком языке отсутствует родовое окончание глагола,
поэтому нельзя с абсолютной уверенностью определить: мужчина или женщина задаёт вопрос герою.
3) На самом деле, употребление конъюнктива здесь ничем не оправдано и некорректно. Судя по всему, это сделано исключительно ради вагиноуподобления слова. В буклете альбома текст конкретно Du hast напечатан полностью заглавными буквами, что не дает отличить существительное от глагола.
4) припев состоит из традиционного вопроса священника при венчании:
"Willst du bis der Tod euch scheide Treu ihr sein für alle Tage?"
(Будешь ли ты, пока смерть не разлучит вас, хранить ей верность все эти дни?)