La tendresse
[Mireille]
La tendresse
C'est quelquefois ne plus s'aimer
Mais être heureux de se trouver à nouveau deux
C'est refaire pour quelques instants
un monde en bleu
Avec le cœur au bord des yeux
[Julio]
La tendresse
La tendresse
[Mireille]
La tendresse
La tendresse
[Julio]
El amor
A veces nunca llega
porque pasa sin llamar.
Se va buscando a quien hablar.
Y a veces, cuando llega, llega tarde,
porque ya hay alguien más en su lugar.
[Mireille]
La tendresse
La tendresse
[Julio]
El amor
El amor
[Mireille]
La tendresse
C'est un geste, un mot, un sourire et qu'on oublie
Que tous les deux on a grandi
C'est quand je veux te dire «je t'aime» et que j'oublie
Qu'un jour ou l'autre l'amour finit
[Julio]
La tendresse
La tendresse
[Mireille]
La tendresse
La tendresse
[Julio]
El amor
Es perdonarse todo sin reproches
y olvidar para volver a comenzar,
Es no decirse nada
y en silencio caminar,
Es ofrecer sin esperar.
[Mireille]
La tendresse
La tendresse
[Julio]
La tendresse
La tendresse
[Mireille]
La tendresse
[Julio]
El amor
[Mireille]
La tendresse
[Julio]
El amor
[Mireille]
La tendresse
[Duo]
La tendresse
[Мирей]
Нежность:
Порой это значит уже не любить,
Но быть счастливыми, вновь встретившись,
Перекрасить хоть на несколько секунд мир
В лазурный цвет,
Со слезами на глазах.
[Хулио]
Нежность,
Нежность.
[Мирей]
Нежность,
Нежность.
[Хулио]
Любовь,
Иногда так и не приходит,
Ведь она проходит мимо не привлекая внимания.
Уходит прочь в поисках кого-нибудь, с кем поговорить.
А иногда, когда приходит, приходит слишком поздно.
Потому что кто-то уже занял её место.
[Мирей]
Нежность,
Нежность
[Хулио]
Любовь,
Любовь.
[Мирей]
Нежность:
Это жест, слово, улыбка,
Когда забываешь, что оба уже повзрослели,
Это когда я хочу сказать: «я люблю тебя»
И забываю, что однажды любовь уходит.
[Хулио]
Нежность,
Нежность.
[Мирей]
Нежность,
Нежность.
[Хулио]
Любовь:
Это значит прощать друг другу всё без упреков,
Забывать, чтобы начать сначала.
Это ничего не говорить друг другу
И идти по дороге в тишине,
И отдавать, ничего не ожидая в ответ.
[Мирей]
Нежность,
Нежность.
[Хулио]
Нежность,
Нежность.
[Мирей]
Нежность,
[Хулио]
Любовь.
[Мирей]
Нежность.
[Хулио]
Любовь.
[Мирей]
Нежность.
[Вместе]
Нежность.
Понравился перевод?
Перевод песни La tendresse — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
10 мнений
Песня на французском и испанском языках