Перевод текста песни
If my friends could see me now
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Mireille Mathieu появятся новые переводы
If my friends could see me now
Если б только мои друзья меня сейчас видели1
If they could see me now, that little gang of mine,Если бы только они меня сейчас видели, та моя компашка:
I'm eating fancy chow and drinking fancy wine!Я ем фантастическую еду и пью роскошное вино!
I'd like those stumble bums to see for a factЯ хотела бы, чтобы те неуклюжницы2 точно убедились
The kind of top drawer,В моем высоком положении3,
First rate chums I attract!Первоклассных же приятелей я привлекла!
All I can say is «Wow! Hey! Look where I am!Все, что я могу сказать: «Ничего себе! Эй! Взгляните, где я!
Tonight I landed, pow! right in a pot of jam!»Сегодня я приземлилась, бух! прямиком в банку с вареньем!»
What a setup! Holy cow!Что за дела! Святая корова!
They'd never believe it,Они б ни за что не поверили в это,
If my friends could see me now!Если б только мои друзья могли меня видеть сейчас!
If they could see me now, alone with Mister V.,Если б они видели меня сейчас, наедине с Мистером В.4,
Who's waiting on me like he was a maitre d'Который прислуживает мне словно он метрдотель.
I hear my buddies sayingЯ слышу как мои приятели говорят:
«Crazy, what gives? Tonight she's living like the other half lives»«С ума сойти, что ж за причина? Сегодня она живет как лучшая половина рода людского»
To think the highest brow, which I must say is he,Подумать только, такому интеллектуалу каким является он,
Should pick the lowest brow,Следует выбрать простушку, а это, без сомнения, я!
Which there's no doubt is meВот так ситуация! Святая корова!
What a setup! Holy cow!Они б ни за что не поверили в это,
They'd never believe it,Если б только мои друзья могли меня видеть сейчас5!
If my friends could see me now!
Понравился перевод?
Перевод песни If my friends could see me now — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Mireille Mathieu
Мирей Матьё — «девушка из Авиньона», превратившая теледебют 1965 года в одну из самых длинных и узнаваемых карьер французской эстрады. От первых триумфов на «Олимпии» до хитов «Mon crédo» и «La Paloma adieu» она записывала песни на 11 языках и десятилетиями собирала залы по всему миру.
полная биография
1. Лучшая работа художника-постановщика
2. Лучшая музыка
3. Лучший дизайн костюмов
2) Речь идет о подругах главной героини, что зарабатывают на жизнь в сомнительном ночном заведении наемными танцовщицами с почасовой оплатой
3) «Top drawer» (верхний ящик комода). Здесь (идиоматич.) означает попадание в высшее общество, изначально этой фразой обозначался не только верхний ящик комода, в котором обычно хранят наиболее ценные вещи, но и уровень жизни и социального положения субъекта
4) Случай сводит Чарити с известным киноактером Витторио Видалем, который приглашает Чарити в ночной клуб, а затем и в свои апартаменты
5) Мирей Матье исполняла песню в шоу Карпентье «Numero Un Mireille Mathieu», 27 mars 1976