Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wallflower (Bob Dylan)

Wallflower

Тихоня1


Wallflower, wallflower
Won’t you dance with me?
I’m sad and lonely too
Wallflower, wallflower
Won’t you dance with me?
I’m fallin’ in love with you

Just like you, I’m wonderin' what I’m doing here
Just like you, I’m wonderin' what’s going on

Wallflower, wallflower
Won’t you dance with me?
The night will soon be gone

I have seen you standing in the smoky haze
And I know that you’re gonna be mine one of these days
Mine alone

Wallflower, wallflower
Take a chance on me
Please let me ride you home

Тихоня, а, тихоня,
Не потанцуешь со мной?
Мне тоже грустно и одиноко.
Тихоня, а, тихоня,
Не потанцуешь со мной?
Я уже почти готов тебя полюбить.

Я, как и ты, не понимаю, что я здесь делаю.
Я, как и ты, не понимаю, что происходит.

Тихоня, а, тихоня,
Не потанцуешь со мной?
Вечер уже скоро закончится.

Я наблюдал, как ты стоишь в клубах табачного дыма,
И я знаю, что в один прекрасный день ты станешь моей,
Только моей.

Тихоня, а, тихоня,
Попытай счастья со мной.
Пожалуйста, позволь мне отвезти тебя домой.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Wallflower — желтофиоль (декоративный садовый цветок), так же девушка, оставшаяся без партнёра на танцах, вечеринке и т. п. Раньше, когда на танцевальных вечерах женщины ждали приглашения к танцу от мужчин, оставшиеся без партнёра девушки сидели у стен зала, похожие на желтофиоли в саду, которые обычно росли вдоль стен или ограды.

Песня была написана в 1971 году.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wallflower — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

bob_dylan Игра «Угадай мелодию!»

Добавить видео

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.