Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Tell me (Bob Dylan)

Tell me

Скажи мне


Tell me, tell me, I've got to know
Tell me, tell me before I go
Does that fire still burn? Does that flame still glow?
Or has it died out and melted like the snow?

Tell me (Tell me)
Tell me

Tell me, what are you focused upon?
Tell me, will it come to me after you're gone?
Tell me now with a glance or a sigh
Should I hold you close or let you go by?

Tell me (Tell me)
Tell me

Is that the heat
and the beat of your pulse that I feel?
If it's not that then what are you tryin' to conceal?
Do you have any secrets
That will only come out in time?
Do you lay in your bed?
Do you stare at the stars?
Is your main friend
someone who's an old acquaintance of ours?

Tell me (Tell me)
Yes, tell me

Tell me, are those rock 'n' roll dreams in your eyes?
Tell me, behind what door your treasure lies
Ever gone broke in a big way?
Ever done the opposite of what the experts say?

Tell me (Tell me)
Mmm, tell me

Is it some kind of game that you’re playin’ with my heart?
How deep must I go? Where do I start?
Do you have any morals?
Do you have any point of view?
Is that a smile that I see on your face?
Will it lead me to glory or lead me to disgrace?

Tell me (Tell me)
Tell me

Tell me,
is that man's name in your book?
Tell me, will you go back and take another look?
Tell me the truth, don't tell me no lies
Are you anybody's someone prays for or cries?

Tell me (Tell me)
Mmm, tell me

Скажи мне, скажи, я должен знать.
Ответь мне, прежде, чем я уйду.
Этот огонь всё ещё горит? Это пламя всё ещё пылает,
Или оно погасло и растаяло, как снег?

Скажи мне (Скажи мне),
Скажи.

Скажи мне, на что ты нацелилась?
Скажи мне, я узнаю об этом лишь после твоего ухода?
Дай знать взглядом или вздохом,
Мне обнять тебя или отпустить?

Дай мне знать (Дай мне знать),
Дай знать.

Это из-за меня ты так разгорячилась,
Из-за меня так бьётся твоё сердце?
Если это не так, то что ты пытаешься скрыть?
У тебя есть какие-то секреты,
Которые откроются мне лишь со временем?
А сейчас ты в своей постели?
А на звёзды ты смотришь?
А твой главный дружок,
Это кто-то из наших старых знакомых?

Скажи мне (Скажи мне),
Скажи.

Скажи мне, ты ещё грезишь рок-н-роллом?
Скажи мне, за какой дверью хранится твоё сокровище.
Ты когда-нибудь разорялась по-настоящему?
Ты когда-нибудь поступала вопреки мнению знатоков?

Скажи мне (Скажи мне),
Скажи.

Это какая-то игра, в которую ты играешь с моим сердцем?
Как далеко я должен зайти? С чего мне начать?
У тебя есть хоть какие-то моральные принципы?
У тебя есть хоть какая-то точка зрения?
Что это на твоем лице, улыбка?
Приведет ли меня всё это к славе или к позору?

Ответь мне (Ответь мне),
Ответь.

Ответь мне,
Имя этого человека есть в твоей записной книжке?
Скажи мне, ты вернёшься, чтобы попробовать ещё раз?
Скажи мне правду, не лги.
На тебя кто-то молится или из-за тебя кто-то плачет?

Скажи мне (Скажи мне),
Скажи.

Автор перевода — cadence
Страница автора

Песня была написана в 1983 году для альбома Infidels, но не вошла в него.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tell me — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


bob_dylan Игра «Угадай мелодию!»

Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

03.02.(1977) День рождения автора и исполнителя собственных песен, актера и продюссера Daddy Yankee