A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
The bootleg series vols. 1–3 (rare & unreleased) 1961–1991

Bob Dylan — перевод песни
Walls of Red Wing

5.0 3
Walls of Red Wing
Walls of Red Wing
Bob Dylan
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Walls of Red Wing

Стены исправительного заведения «Ред уинг»1

Oh, the age of the inmates I remember quite freelyЯ прекрасно помню возраст заключённых,
No younger than twelve, no older ’n seventeenИм всем было от двенадцати до семнадцати лет.
Thrown in like bandits and cast off like criminalsИх бросили как бандитов и преступников
All inside the walls on the grounds of Red WingВ застенки исправительного заведения «Ред уинг».
From the dirty old mess hall, you march to the brick wallИз грязной старой столовой ты идёшь вдоль кирпичных стен,
Too weary to talkСлишком измученный, чтобы говорить
and too tired to singИ слишком уставший, чтобы петь.
And it’s all afternoon you remember your hometownИ целый день ты вспоминаешь свой родной городок
All inside the walls, the walls of Red WingЗа стенами исправительного заведения «Ред уинг».
Oh, the gates are cast iron and the walls are barbed wireЗдесь чугунные ворота и стены с колючей проволокой.
Stay far from the fenceДержись подальше от забора,
with the ’lectricity stingПо которому пропущен электрический ток.
And it’s keep down your head and stay in your numberНе высовывайся и сиди в своей камере
All inside the grounds of the walls of Red WingЗа стенами исправительного заведения «Ред уинг».
Oh, it’s fare thee well to the deep hollow dungeonПрощайте, подземные казематы.
Farewell to the boardwalk that takes you to the screenПрощай, дорожка ведущая в карцер.
And farewell to the minutes, they threaten you with itПрощайте минуты, в которые тебя им пугают
All inside the grounds of the walls of Red WingЗа стенами исправительного заведения «Ред уинг».
It’s many a guard that stands around smilingКругом полно улыбающихся охранников,
Holding his club like he was a kingДержащих дубинки, словно королевские регалии,
Hoping to get you behind the wood pilingЖелающих отделать тебя за поленницей дров
All inside the grounds of the walls of Red WingНа территории исправительного заведения «Ред уинг».
The night aimed shadows through the crossbar windowsНочные тени падали сквозь зарешёченное окно,
And the wind punched hard to make the wall siding singИ усилившейся ветер завывал в обшивке стен.
It’s many a night I pretended to be a-sleepingКак часто я претворялся, что сплю
All inside the grounds of the walls of Red WingЗа стенами исправительного заведения «Ред уинг».
As the rain rattled heavy on the bunkhouse shinglesПроливной дождь барабанил по кровле барака,
And the sounds of the night they made my ears ringИ от ночных звуков у меня звенело в ушах,
Till the keys of the guardsПока звон ключей охранника
clicked the tune of the morningНе заиграет мелодию утренней побудки
All inside the grounds of the walls of Red WingЗа стенами исправительного заведения «Ред уинг».
Oh, some of us will end up in St. Cloud PrisonКто-то из нас закончит свои дни в тюрьме Сент-клауд.
And some of us’ll end up to be lawyers and thingsКто-то станет юристом или кем-то ещё.
And some of us’ll stand to meet you on your crossroadsА кто-то подкараулит вас в тёмном переулке,
From inside the grounds of the walls of Red WingВыйдя из стен исправительного заведения «Ред уинг».
1) «Ред уинг» — исправительное заведение для несовершеннолетних преступников в городе Ред Уинг, штат Миннесота.

Песня была написана в 1963 году для второго альбома Боба Дилана The Freewheelin' Bob Dylan, но не вошла в него.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 7 июля 2025
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Walls of Red Wing — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Bob Dylan

Bob Dylan

Боб Дилан — музыкант, который превратил песню в литературу и постоянно ускользал от ярлыков. От миннесотского подростка, влюблённого в фолк и блюз, до автора гимнов 1960-х, от скандального «электрического» поворота до Нобелевской премии — его карьера стала историей о свободе, смене масок и силе слова.

полная биография