Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Let me die in my footsteps (Bob Dylan)

Let me die in my footsteps

Позвольте топтать землю, пока я в неё не лягу


I will not go down under the ground
'Cause somebody tells me that death's coming 'round
And I will not carry myself down to die,
When I go to my grave, my head will be high.
Let me die in my footsteps before I go down under the ground.

There's been rumors of war and wars that have been,
The meaning of the life has been lost in the wind,
And some people thinking that the end is close by,
'Stead of learning to live, they are learning to die.
Let me die in my footsteps before I go down under the ground.

I don't know if I'm smart, but I think I can see
When someone is pulling the wool over me,
And, if this war comes and death's all around,
Let me die on this land 'fore I die underground.
Let me die in my footsteps before I go down under the ground.

There's always been people that have to cause fear,
They've been talking about a war now for a-many long years.
I have read all their statements and I've not said a word,
But, now, lord God, let my poor voice be heard.
Let me die in my footsteps before I go down under the ground.

Let me drink from the waters where the mountain streams flood,
Let the smell of wildflowers flow free through my blood,
Let me sleep in your meadows with the green, grassy leaves,
Let me walk down the highway with my brother in peace,
Let me die in my footsteps before I go down under the ground,

And go out in your country
where the land meets the sun,
See the craters and the canyons and where the waterfalls run,
Nevada, New Mexico, Arizona, Idaho,
Let every state in this union seep deep down in your soul
And you'll die in your footsteps
before you go down under the ground

Я не спущусь под землю,
Если вдруг кто-нибудь скажет, что приближается смерть.
Я не полезу вниз, чтобы умирать,
Я сойду в могилу с высоко поднятой головой.
Уж позвольте мне топтать землю, пока я в неё не лягу.

Пошли слухи о войне и о прошлых войнах.
Смысл жизни потерялся, словно унесённый ветром,
И кое-кто уже подумывает, что близится конец.
Вместо того, чтобы учиться жить, они учатся умирать.
Уж позвольте мне топтать землю, пока я не лягу в неё.

Не знаю, насколько я умён, но, думаю, что разбираюсь,
Когда мне вешают лапшу на уши.
И если эта война начнётся, и повсюду будет смерть,
Позвольте мне умереть на земле, а не под землёй.
Позвольте мне топтать землю, пока я в неё не лягу.

Всегда были люди, которым необходимо всех пугать.
Долгие-долгие годы они талдычат о войне.
Я читал все их заявления и ни слова не говорил в ответ,
Но сейчас, ради Бога, пусть мой слабый голос будет услышан.
Так позвольте ж мне топтать землю, пока я не лягу в неё.

Позвольте мне пить воду из горных ручьёв.
Позвольте наслаждаться ароматом полевых цветов.
Позвольте спать на зелёной траве ваших лугов.
Позвольте мне с братом спокойно идти по дороге.
Позвольте топтать землю, пока я в неё не лягу.

И вы тоже выходите и идите по своей стране туда,
Где земля встречается с солнцем.
Посмотрите на ущелья и кратеры с водопадами.
Посетите Неваду, Нью-Мексико, Аризону, Айдахо.
Пусть каждый из этих штатов глубоко западёт вам в душу.
И вы тоже будете топтать землю,
Пока не ляжете в неё.

Автор перевода — cadence
Страница автора

Песня была написана в 1962 году и должна была войти в альбом The freewheelin' Bob Dylan, но вместо неё вошла песня A hard rain's a-gonna fall.
Дилан написал эту песню после того, как в одном небольшом американском городке стал свидетелем строительства бомбоубежища. Простые американцы строили такие бомбоубежища по всей стране в страхе перед ядерной войной, которую мог начать СССР, разместивший ядерные ракеты на Кубе во время Карибского кризиса в 1962 году.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Let me die in my footsteps — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The bootleg series vols. 1–3 (rare & unreleased) 1961–1991

The bootleg series vols. 1–3 (rare & unreleased) 1961–1991

Bob Dylan


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.