Lions
Red sun go down way over dirty town
Starlings are sweeping around crazy shoals
A girl is there high heeling across the square
Wind blows around in her hair
And the flags upon the poles
Waiting in the crowd to cross at the light
She looks around
to find a face she can like.
Church bell clinging on
Trying to get a crowd for Evensong
Nobody cares to depend upon the chime it plays
They're all in the station praying for trains
Cogregations late again
It's getting darker all the time these flagpole days
Drunk old soldier he gives her a fright
He's crazy lion howling for a fight.
Strap hanging gunshot sound
Doors slamming on the overground
Starlings are tough but the lions are made of stone
Her evening paper is horror torn
But there's hope later for Capricorns
Her lucky stars give her just enough
to get home
Then she's reading about a swing to the right
But she's thinking about a stranger in the night
I'm thinking about the lions
What happened to the lions tonight.
Над грязным городом садится красное солнце,
Скворцы сбиваются в стаи и поднимают безумный гвалт.
Через площадь на высоких каблуках семенит девушка,
Ее волосы развеваются на ветру
Как и флаги на флагштоках вокруг.
Стоя в толпе у светофора на переходе,
Она озирается по сторонам,
В поисках кого-нибудь, кто бы мог ей приглянуться.
Церковный колокол звонит,
Пытаясь собрать народ на вечернюю молитву,
Но никому нет дела до его перезвонов.
Все на станции метро молятся, чтобы поскорее уехать.
Прихожане опять опаздывают.
В дни, когда поднимают флаги, всегда быстро темнеет2.
Пьяный солдат-ветеран пугает девушку,
Он как безумный лев, ревущий перед схваткой.
Он щёлкает ремнём, раздаётся звук похожий на выстрел,
И двери вагона поезда захлопываются за ней.
Скворцы крутые, но львы сделаны из камня3.
Ее вечерняя газета оказывается разорванной,
Но для Козерогов еще остается надежда.
Звёзды её гороскопа позволяют ей вполне удачно
Добраться до дома.
Потом она читает о политике уклона вправо,
Но думает о незнакомце в ночи,4
А я думаю о львах,
Что с ними приключилось сегодня вечером?
Понравился перевод?
Перевод песни Lions — Dire Straits
Рейтинг: 4.9 / 5
15 мнений
2) Имеется ввиду День Памяти (Remembrance Day) — 11 ноября, когда в Англии поднимают флаги в честь погибших во всех военных конфликтах, начиная с Первой мировой войны.
3) В песне спешащие домой пешеходы сравниваются с шумными скворцами, а солдаты-ветераны — со стоящими на площади львами. Здесь всплывает невольная ассоциация с Днем десантника.
4) «Незнакомцы в ночи» (Strangers in the night) — популярная любовная песенка. Здесь девушка мечтает встретить парня, встретить любовь.