Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Started from the bottom — Parody (Bart Baker)

Started from the bottom — Parody

Started from the bottom — пародия


[Drake]
Started middle class in a wheelchair
On a crappy sitcom making good cash every year
Now I'm dancing stupid by a car
Trying to convince you that my life was so damn hard
I done had it tough from the jump
Livin' with my mamma in a nice house it was rough
On top of that shit, my bar mitzvah was wack
I didn't get a Bentley and my cake tasted like crap
Then Degrassi canned me cause I couldn't act
Had to get a real job and I got promoted fast
So I decided "Imma be a rap star"
I met Baby and Wayne and they loved me right away
They said

[Lil Wayne]
We like how you sound so monotone

[Birdman]
And those massive eyebrows are so marketable

[Lil Wayne]
We can tell your life's been a struggle
Do you even own a Bentley?

[Drake]
No, I don't, it's bullshit yo!
Can I sign with ya'll? Dat would be cool

[Birdman]
Sure you can big boy just meet us in the storage room

[Drake]
Took it in the bottom now I'm signed
Took it in the bottom from my new team now I'm signed

[Lil Wayne]
Now you can sip syrup 'til you're blind
By the way, did you know I'm the best skater alive?
Young Moolah, baby, ha ha ha! Tunechi!

Give me that fucking skateboard, Wayne!
Just cause you carry a skateboard around doesn't mean you can skate! Shit!
Damn, playboy! Rob Dyrdek just owned yo ass, playboy
Ha ha ha!

[Drake]
I look like a pale caveman
Plus I'm a Canadian so I ain't no harder than Bieber
But I like to pretend that I am
Just don't tell nobody that I'm faker than Minaj's keester

[Random guy]
Why the hell are you wearing women's jeans?

[Weezy]
Hey get off of my case they make me feel pretty
Tunechi!

[Drake]
Just to remind myself I'm a douche
I wear every single chain even when I'm kissing Wayne,
now we sippin' champagne on a private jet
Just to prove that I am richer than you'll ever get

[Weezy]
Did I tell you guys that I skate yet?

[Drake and Birdman]
Yes!

[Drake]
Woah what the hell is that?

[Pilot]
The engines are under stress
something is weighing this damn plane down

[Weezy]
The only explanation is Drake's big ass eyebrows

[Pilot]
I'm sorry but we have to throw you out

[Drake]
But I started from the bottom

[Pilot]
And that's where you're ending now

No! Come on, man! I'll shave my eyebrows, man, don't do this!
Too late
No, no, no!

[Birdman]
We're leveling out, boy, it was his eyebrows

[Wayne]
Yeah, ha ha ha! Weezy, baby, is gonna live!
Young Moolah baby! Yeah! Tunechi! Young Money!

[Дрейк]
Начинал представителем среднего класса в инвалидной коляске.
На дерьмовой комедии ежегодно срубал нехилые деньги.
А теперь я глупо танцую рядом с тачкой,
пытаясь убедить вас, что жизнь меня сильно потрепала.
Она была трудной с самого начала.
Я жил с мамой в хорошем доме, это было нелегко.
Кроме этого, я ещё и плохо отметил бар-мицву.
Мне не подарили Bentley, а у торта был г**ённый вкус.
Потом меня уволили из ситкома, потому что я не умел играть.
Пришлось найти нормальную работу, меня быстро повысили,
и я решил, что стану рэп-звездой.
Я встретил Baby и Уэйна, они полюбили меня с первого взгляда.
Они сказали:

[Лил Уэйн]
Нам нравится твой монотонный голос!

[Birdman]
А эти густые брови привлекут покупателей.

[Лил Уэйн]
Мы видим, что твоя жизнь была борьбой.
У тебя хотя бы есть Bentley?

[Дрейк]
Нет, и это параша, йоу!
Можно подписать с вами контракт? Это было бы круто.

[Birdman]
Конечно, важный чел, давай пройдём в кладовку.

[Дрейк]
Дал в з**ницу — подписал контракт.
Дал в з**ницу своей новой команде — подписал контракт.

[Лил Уэйн]
Теперь ты можешь потягивать сироп, пока не ослепнешь.
Кстати, ты знал, что я лучший скейтер среди живых?
Young Mula, детка, ха-ха-ха! Тьюнчи!

Отдай мне чертов скейтборд, Уэйн!
Если ты носишь с собой скейтборд, это еще не значит, что ты умеешь кататься на нем! Что за люди!
Черт возьми! Роб Дирдек унизил тебя, пижон!
Ха-ха-ха!

[Дрейк]
Я похож на бледного пещерного человека.
К тому же я канадец, так что я не лучше Бибера.
Но мне нравится строить из себя крутого.
Только никому не говорите, что я фальшивее, чем зад Минаж.

[Незнакомец]
Какого чёрта ты носишь женские джинсы?

[Weezy]
Не суй нос не в своё дело. В них я чувствую себя красавчиком.
Тьюнчи!

[Дрейк]
Чтобы напомнить себе, что я недоумок,
я ношу все свои цепки, все до единой, даже когда целую Уэйна.
А теперь мы потягиваем шампанское на частном самолете.
Чтобы доказать, что у меня бабла больше, чем когда-либо будет у вас.

[Weezy]
Я вам уже говорил, что катаюсь на скейте?

[Дрейк и Birdman]
ДА!

[Дрейк]
Что это, чёрт возьми?

[Пилот]
Двигатели перегружены.
Что-то отягощает этот чёртов самолет.

[Weezy]
Единственное объяснение — здоровенные брови Дрейка.

[Пилот]
Прости, но мы вынуждены выбросить тебя.

[Дрейк]
Но я начинал с самых низов…

[Пилот]
Сейчас ты там же и закончишь!

Нет! Чувак, я сбрею брови, не надо!
Слишком поздно.
Нет, нет, нет!

[Birdman]
Мы выравниваемся, это были его брови.

[Уэйн]
Да, ха-ха-ха! Weezy будет жить!
Young Mula, детка! Да! Тьюнчи! Young Money!

Автор перевода — ShulzhenkoD
Страница автора

«Дегра́сси» — собирательное название цикла канадских молодежных сериалов, рассказывающих о повседневной жизни группы детей и подростков, живущих в районе улицы Де Грасси в Торонто. Дрейк начал сниматься в таком с начала 2000-х в роли Джимми Брукса. По словам самого Дрейка, за сезон ему заплатили меньше, чем получает учитель в месяц.

Бар-мицва́ — термин, применяющийся в иудаизме для описания достижения еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия. Для мальчиков это 13 лет.

Лил Вейн пьет комбинированный сироп от кашля, содержащий прометазин и немного кодеина, который, воздействуя на организм, замедляет восприятие человеком реальности, такое состояние сами рэперы называют Leaning.

"Лучший скейтер среди живых" — отсылка к песне Уэйна "Лучший рэпер среди живых".

Young Mula = Young Money -- лейбл Lil Wayn'а.

Tunechi — прозвище Лил Уэйна, которое получилось путём добавления "-chi" к Tune. Tune — от Lil Tune — так Лил Уэйна называла его бабушка; Лил Уэйн решил так поступить потому, что в таком виде его прозвище "звучит как Гуччи".

Weezy — Lil Wayne.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Started from the bottom — Parody — Bart Baker Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album songs

Non-album songs

Bart Baker


Треклист (102)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.