Die Fledermaus vom Taubenhaus hat gut geschmeckt bestrichen mit gebranntem Wein und dann fein angesteckt
Летучая мышь в голубятне полакомилась, обтёрлась водкой2, а потом подожгла
Автор перевода —
1) Из интервью для (03.10.2013):
DerBund.ch: - Несколько стихов довольно комичны, они могут озадачить большинство читателей. Например, «Die Fledermaus»... Почти как у Оззи Осборна.
Till Lindemann: - Об Оззи я не думал тогда. Но ведь летучая мышь – классная вещь, я хотел сделать весёлую рифму. Между прочим, я однажды ел летучую мышь на острове Маврикий. На вкус как цыплёнок. 2) gebrannter Wein ≈ Branntwein - (выдержанная) водка, настойка, спирт
Понравился перевод?
Перевод песни Die Fledermaus — Lindemann
Рейтинг: 5 / 514 мнений
DerBund.ch:
- Несколько стихов довольно комичны, они могут озадачить большинство читателей. Например, «Die Fledermaus»... Почти как у Оззи Осборна.
Till Lindemann:
- Об Оззи я не думал тогда. Но ведь летучая мышь – классная вещь, я хотел сделать весёлую рифму. Между прочим, я однажды ел летучую мышь на острове Маврикий. На вкус как цыплёнок.
2) gebrannter Wein ≈ Branntwein - (выдержанная) водка, настойка, спирт