Eurovision — перевод песни
Zorra
Евровидение 2024, Испания
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eurovision появятся новые переводы
Eurovision 2024
Zorra
Стерва
Ya sé que soy solo una zorraЯ знаю, что я просто стерва,
Que mi pasado te devoraЧто моё прошлое терзает тебя
Ya sé que soy la oveja negraЯ знаю, что я как белая ворона
La incomprendida, la de piedraНепонятная, превосходная
Ya sé que no soy quien tú quieres (Lo sé)Я знаю, что я не та, кто тебе нужна (я знаю)
Entiendo que te desespere (Lo sé)Понимаю, что ты в отчаянии (я знаю)
Pero esta es mi naturalezaНо такова моя натура
Cambiar por ti me da perezaМне лень меняться ради тебя
Estoy en un buen momentoСейчас потрясающий момент,
Solo era cuestión de tiempoВсё, что было — лишь вопрос времени
Voy a salir a la calle a gritar lo que sientoЯ выйду на улицу и закричу о том, что чувствую
A los cuatro vientosВсем четырём ветрам
Si salgo sola, soy la zorraЕсли я выйду одна, я буду стервой
Si me divierto, la más zorraЕсли я повеселюсь, я буду самой стервозной
Si alargo y se me hace de díaЕсли я задержусь и выйду днём,
Soy más zorra todavíaТо буду ещё более стервозной
Cuando consigo lo que quiero (Zorra, zorra)Когда я получаю то, что хочу (стерва, стерва)
Jamás es porque lo merezco (Zorra, zorra)Я не получаю это потому, что заслуживаю (стерва, стерва)
Y aunque me esté comiendo el mundoИ даже если весь мир поглотит меня,
No se valora ni un segundoМеня никто не станет ценить ни на секунду
Estoy en un buen momentoСейчас потрясающий момент,
Solo era cuestión de tiempoВсё, что было — лишь вопрос времени
Voy a salir a la calle a gritar lo que sientoЯ выйду на улицу и закричу о том, что чувствую
A los cuatro vientosВсем четырём ветрам
Estoy en un buen momento (Zorra, zorra)В потрясающий момент (стерва, стерва)
Reconstruida por dentro (Zorra, zorra)Я восстанавливаюсь (стерва, стерва)
Y esa zorra que tanto temíasИ та стерва, которую ты так боялся,
Se fue empoderandoОбрела силу,
Y ahora es una zorra de postal (Zorra, zorra, zorra)И теперь она стерва с обложки (стерва, стерва, стерва)
A la que ya no le va mal (Zorra, zorra, zorra)Та, у которой теперь всё хорошо (стерва, стерва, стерва)
A la que todo le da igualТа, которой на всё наплевать
Lapídame, si ya totalЗакидай меня камнями, если я стала
Soy una zorra de postalТой самой стервой с обложки
Yo soy una mujer real (Zorra, zorra, zorra)Я настоящая женщина (стерва, стерва, стерва)
Y si me pongo visceral (Zorra, zorra, zorra)Но если я получу нутро лисы 1 (стерва, стерва, стерва)
De zorra pasaré a chacal,То из лисы я превращусь в шакала
Te habrás metido en un zarzalТы, наверное, попал в заросли ежевики
Soy una zorra de postal (Zorra, zorra, zorra)Я — стерва с обложки (стерва, стерва, стерва)
Estoy en un buen momentoСейчас потрясающий момент,
Solo era cuestión de tiempoВсё, что было — лишь вопрос времени
Voy a salir a la calle a gritar lo que sientoЯ выйду на улицу и закричу о том, что чувствую
A los cuatro vientosВсем четырём ветрам
Estoy en un buen momento (Zorra, zorra)В потрясающий момент (стерва, стерва)
Reconstruida por dentro (Zorra, zorra)Я восстанавливаюсь (стерва, стерва)
Y esa zorra que tanto temíasИ та стерва, которую ты так боялся,
Se fue empoderandoОбрела силу,
Y ahora es una zorra de postal (Zorra, zorra, zorra)И теперь она стерва с обложки (стерва, стерва, стерва)
1) "Zorra" с испанского можно перевести как стерва, так и лиса. Игра слов.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Zorra — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5 36 мнений
Eurovision
Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.
полная биография