A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Catarsis (Edición especial)

Edurne — перевод песни
Vaivenes

5.0 3
Vaivenes
Vaivenes
Edurne
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Vaivenes

Качели1

Tengo la fe de quien no tiene miedo,Мне свойственна вера тех, кто не подвержен страху.
Algunas balas me tiran a dar.Порой что-то может меня ранить2.
Ya he conocido el amor verdaderoЯ уже познала истинную любовь —
Y queda por andar.И мне ещё предстоит её встретить.
Ya fui una niña jugando en el suelo,Я была девчушкой, игравшей на полу,
Un alma libre que quiso volar.Свободной душой, что хотела летать.
Ya sé que alguien me mira en el cieloТеперь я знаю, что кто-то смотрит на меня c неба,
Y conocí la paz.И обрела душевный покой.
Puse tu nombre en el buzón,Я опустила твоё имя в почтовый ящик,
Volví a mudarme de ciudad.Вновь переехала в другой город,
Ya te escribí alguna canción.Уже успела написать о тебе песню.
Ya no me vuelven a engañar.Больше меня не обманут.
Yo soy la mezcla de esos dosЯ — смесь тех двоих,
Que se quisieron a rabiar.Что неистово друг друга любили.
Ya sé que el tiempo todo lo curaТеперь я знаю, что время лечит всё.
Y sé que a veces pasan más trenes,И знаю, что порой поезда ходят чаще,
Que el corazón no tiene cordura,Что сердцу не свойственна рассудительность,
Que la razón no siempre conviene.Но не всегда стоит прислушиваться к разуму.
Yo creo en esos besos que duran,Верю в те поцелуи, что не будут мимолётны,
En los abrazos que te serenen,В объятия, что способны подарить гармонию.
En enseñar el alma desnudaВерю, что лучше открыть своё сердце
Y disfrutar de tantos vaivenesИ наслаждаться этой жизнью, похожей на качели
(Tantos vaivenes).(Похожей на качели).
Ya conseguí levantar ese freno,Мне всё же удалось притормозить,
Hacer la lista de lo que aprendí.Составить список всего, чему я научилась.
Ya le he sacado a lo malo lo buenoЯ уже извлекла из плохого
Que hay dentro de mí.То хорошее, что есть во мне.
Cambié las cosas de lugar,Я поменяла вещи местами,
Miré tu rostro y sonreí.Взглянула на твоё лицо3 и улыбнулась.
Pusimos nombre a esa ciudad.Мы дали имя этому городу.
Pongamos que hablo de Madrid,Допустим, имею в виду Мадрид4.
Por si me quieres encontrar.На случай, если захочешь меня найти.
Tú sílbame y estaré ahí.Ты просто свистни5 мне — и я буду там.
Ya sé que el tiempo todo lo curaТеперь я знаю, что время лечит всё.
Y sé que a veces pasan más trenes,И знаю, что порой поезда ходят чаще,
Que el corazón no tiene cordura,Что сердцу не свойственна рассудительность,
Que la razón no siempre conviene.Но не всегда стоит прислушиваться к разуму.
Yo creo en esos besos que duran,Верю в те поцелуи, что не будут мимолётны,
En los abrazos que te serenen,В объятия, что способны подарить гармонию.
En enseñar el alma desnuda,Верю, что лучше открыть своё сердце
Y disfrutar de tantos vaivenesИ наслаждаться этой жизнью, похожей на качели
(Tantos vaivenes).(Похожей на качели).
Ya sé que el tiempo todo lo curaТеперь я знаю, что время лечит всё.
Y sé que a veces pasan más trenes,И знаю, что порой поезда ходят чаще,
Que el corazón no tiene cordura,Что сердцу не свойственна рассудительность,
Que la razón no siempre conviene.Но не всегда стоит прислушиваться к разуму.
Yo creo en esos besos que duran,Верю в те поцелуи, что не будут мимолётны,
En los abrazos que te serenen,В объятия, что способны подарить гармонию.
En enseñar el alma desnuda,Верю, что лучше открыть своё сердце
Y disfrutar de tantos vaivenesИ наслаждаться этой жизнью, похожей на качели
(Tantos vaivenes).(Похожей на качели).
Tú sílbame y estaré ahí.Ты просто свистни мне — и я буду там.
Letra y música: Edurne García Almagro, Diego Cantero García.

1) Слово «vaivenes» буквально означает «отливы и приливы; колебания; взлёты и падения».
2) Букв.: «Каким-то из выпущенных пуль удаётся меня задеть». Имеется в виду, что, как бы зрело человек ни относился к жизни, время от времени будут возникать те или иные ситуации, когда он чувствует себя ранимым, обиженным, уязвлённым.
3) По всей видимости, речь о портрете/фотографии любимого человека.
4) В этих словах можно заметить отсылку к песне Хоакина Сабина «Pongamos que hablo de Madrid».
5) В иносказательном смысле.
Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 26 сентября 2022
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Vaivenes — Edurne Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Edurne

Edurne

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

Угадай мелодию! Edurne Играть >

Видео

Топ сегодня