Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cierra al salir (Edurne)

В исполнении: Edurne, Andrés Suárez.

Cierra al salir

Закрой за собой дверь


«Cierra al salir»,
Deseaba decirte.
Y una fuga de estrellas
Se quedó…

Casi te oí
Recitando algún verso
Que horas antes el viento
Me gritó.

No me arrepiento
De haberte dado tanto.
Las seis horas y cuarto
Que tu abrazo me dejó...

No me arrepiento
De que se te haga tarde.
Cuando amanezca,
Beberémos juntos el final.

Que entiendas
Que ya me he dado cuenta
De que la primavera
Conmigo es algo más.

Y no creas
Que te estaré esperando,
Mañana ya es pasado.
La página no está,
La que leímos tanto.

Y tú,
¡Tantas veces prometiste no querer volver!
Y ahora vuelves, prometiendo no saber qué hacer,
Enredado en el futuro que no es de los dos.

Y yo
Te lo dije, no he mentido ni una sola vez…
La primera no escuchaste, la otra ya se fue,
La tercera fue vencida cuando dije “adiós”.

No te arrepientas,
Que pronto se olvida.
Podría ser tu amiga,
Pero nunca tu mitad,
Tu mitad.

Que entiendas
Que ya me he dado cuenta
De que la primavera
Conmigo es algo más.

Y no creas
Que te estaré esperando
Mañana, es demasiado.
Ya hay páginas de más.

Pronto habrá alguien más,
Más de lo que nunca hayas soñado.
Yo me marcho.

Que entiendas
Que ya me he dado cuenta
De que la primavera
Conmigo es algo más.

Y no creas
Que te estaré esperando,
Mañana ya es pasado.
La página no está,
La que leímos tanto.

Cierra al salir,
Cierra al salir.

«Закрой за собой дверь!», —
Хотела я сказать тебе вслед.
А в комнату проник
Звёздный свет…

Казалось, я слышу, как ты
Декламируешь какие-то стихи,
Похожие на те, что немногим раньше
Прокричал мне ветер.

Мне не жаль, что я
Так много тебе дала.
И вот уже шесть часов и четверть,
Как я не чувствую твоих объятий...

Мне не жаль,
Что ты опоздаешь.
Когда рассветёт,
Поднимем тост за финал.

Пойми же,
Теперь я осознала,
Что рядом со мной весна —
Нечто большее, чем просто весна.

И не думай,
Что я буду тебя ждать.
Завтра уже стало прошлым.
Больше нет той страницы,
Которую мы столько читали вдвоём.

Ты…
Сколько раз ты обещал мне не возвращаться!
И вот вернулся, уверяя, что не знаешь, как быть.
Запутался в том будущем, что больше нам не принадлежит.

А я…
Ведь я же тебе говорила! Ни разу тебя не обманула…
В первый раз ты не слушал. Второй раз уже прошёл.
Третий истёк, когда я с тобой простилась.

Не сожалей,
Скоро всё забудется.
Я могла бы быть твоим другом,
Но только не твоей половинкой,
Только не твоей половинкой.

Пойми же,
Теперь я осознала,
Что рядом со мной весна —
Нечто большее, чем просто весна.

И не думай, что я
Буду ждать тебя завтра.
Это уже слишком.
Теперь есть и иные страницы.

Скоро появится кто-то ещё.
Та, о ком ты даже не мечтал.
Я ухожу.

Пойми же,
Теперь я осознала,
Что рядом со мной весна —
Нечто большее, чем просто весна.

И не думай,
Что я буду тебя ждать.
Завтра уже стало прошлым.
Больше нет той страницы,
Которую мы столько читали вдвоём.

Уходя, закрывай за собой.
Уходя, закрывай за собой.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Andrés Suárez

Letra y música: Andrés Suárez Otero, Edurne García Almagro.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cierra al salir — Edurne Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1941) День рождения певицы, поэтессы, композитора Joan Baez