The old colonel was a veteran Each night he'd take his medicine And stay up watchin’ Letterman Trying to forget The things he saw when he was young The carnage and the sound of guns He kept his pain from everyone With the ink inside his pen
The colonel kept a journal of his troubles and regrets His battles were internal, raging wars inside his head 'Til the end, he was a soldier 'Cause the fight was never over The colonel kept a journal and he left it in a box Buried in the basement underneath some dirty socks ’Til the end, he was a soldier 'Cause the fight was never over
And the day he died, his kids flew in Took some time just to remember him They cleaned up his old medicine As everybody wept They were packing up the cellar When they found his diary, read it and Couldn't believe the things he said With the ink inside his pen
The colonel kept a journal of his troubles and regrets His battles were internal, raging wars inside his head 'Til the end, he was a soldier 'Cause the fight was never over The colonel kept a journal and he left it in a box Buried in the basement underneath some dirty socks 'Til the end, he was a soldier 'Cause the fight was never over
Mmmm-mmm Mmmm-mmm
The old colonel was a veteran My granddad, and a gentleman I'll always remember him Oh, I swear I won’t forget The things he saw when he was young The carnage and the sound of guns And the pain he kept from everyone With the ink inside his pen
The colonel kept a journal of his troubles and regrets His battles were internal, raging wars inside his head ’Til the end, he was a soldier 'Cause the fight was never over The colonel kept a journal and he left it in a box Buried in the basement underneath some dirty socks ’Til the end, he was a soldier 'Cause the fight was never over
Mmmm-mmm Mmmm-mmm
Старый полковник был ветераном. Каждый вечер он принимал свои лекарства И не ложился, глядя Леттермана,1 Пытаясь забыть То, что видел, когда был молодым, Кровопролитье и грохот стрельбы. Он скрывал свою боль ото всех Чернилами в его авторучке.
Полковник вел журнал своих передряг и скорбей, Его битвы шли внутри, войны бушевали в его голове. До конца он остался солдатом, Ведь не кончилась битва когда-то. Полковник вёл журнал и оставил его в коробке, Спрятанной в подвале под грязными носками. До конца он остался солдатом, Ведь не кончилась битва когда-то.
И в день, когда он умер, его дети слетелись в дом, Долго просто вспоминали о нём, Они убрали его старые лекарства, При этом все плакали. Они разобрали вещи в подвале, Когда нашли дневник и его читали, И не могли поверить в то, о чём он сказал Чернилами в его авторучке.
Полковник вёл журнал своих передряг и скорбей, Его битвы шли внутри, войны бушевали в его голове. До конца он остался солдатом, Ведь не кончилась битва когда-то. Полковник вёл журнал и оставил его в коробке, Спрятанной в подвале под грязными носками. До конца он остался солдатом, Ведь не кончилась битва когда-то.
Мммм-ммм Мммм-ммм
Старый полковник был ветераном, Моим дедом и джентльменом. Я всегда буду помнить его, О, клянусь, я не забуду Того, что видел он, когда был молодым, Кровопролитье и грохот стрельбы, И боль, которую он скрывал от всех Чернилами в его авторучке.
Полковник вёл журнал своих передряг и скорбей, Его битвы шли внутри, войны бушевали в его голове. До конца он остался солдатом, Ведь не кончилась битва когда-то. Полковник вёл журнал и оставил его в коробке, Спрятанной в подвале под грязными носками. До конца он остался солдатом, Ведь не кончилась битва когда-то.
Вторая песня Алека Бенджамина, посвященная памяти его деда, ветерана Второй мировой войны. В 16 лет, в год смерти деда, Алек написал песню «Прекрасная боль» («Beautiful pain»).
1) Дэвид Леттерман (David Michael Letterman, род. 12 апреля 1947 — американский телеведущий и комик, ветеран американского развлекательного телевидения, наиболее известный своим телешоу «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом» («Late Show With David Letterman»).
Понравился перевод?
Перевод песни The colonel's journal — Alec Benjamin
Рейтинг: 5 / 52 мнений
1) Дэвид Леттерман (David Michael Letterman, род. 12 апреля 1947 — американский телеведущий и комик, ветеран американского развлекательного телевидения, наиболее известный своим телешоу «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом» («Late Show With David Letterman»).