A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Eurovision 2025 — Финал

Eurovision — перевод песни
Survivor

Евровидение 2025, Армения

4.9 10
Survivor
Survivor
Eurovision
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!
Parg (Армения)
Eurovision 2025

Survivor

Выживший

I got my bad shades onЯ надел свои тёмные очки,
Jet-black, I'm in my zoneЧёрным-черно, я в своей зоне.
I'm sick of the newsМне надоели новости,
I'm sick of the viewsМне надоели взгляды,
I'm sick of the lies they've toldМне надоели их ложные слова.
Come on and shine the lightНу же, зажгите свет,
Come on and shine on meНу же, осветите меня.
Guess you can seeДумаю, ты видишь,
I don't believeЧто я не верю
Anything they told meНи единому их слову.
Letting me downОпуская меня,
Lifting me upПоднимая меня,
Keeping me slowЗамедляя меня –
But I can't stopНо я не могу остановиться.
It's tearing me apartЭто разрывает меня на части,
I'm aliveНо я жив,
Tryna look up, atop of a rockПытаюсь подняться на вершину скалы.
Climbing these heightsПреодолеваю высоты –
Man, I can't stop at allЧувак, я не могу остановиться.
I'm standing tallЯ стою прямо.
I'm a survivorЯ – выживший,
Stay aliverЯ продолжаю жить.
Do or die in my primeИли всё, или ничего – я в расцвете сил.
I'm a fighterЯ – боец.
I'm a survivorЯ – выживший,
Won't be tied upМеня не удержать.
Break from the painВырываюсь из боли,
Take your place, I'll remind yaЗайму своё место – и напомню тебе об этом.
I'm a survivorЯ – выживший,
Break from the painВырываюсь из боли,
Take your place, I'll remind yaЗайму своё место – и напомню тебе об этом.
Kicking me, breaking meБьют меня, ломают меня –
But I won't stopНо я не остановлюсь.
Pushing me, pulling meТолкают меня, тянут меня –
I will get upНо я поднимусь.
Hitting me, mocking meУдаряют, издеваются,
Stabbing me, crushing meКолют, давят,
Tearing me, burning meРвут, сжигают –
I'll never stopНо я никогда не сдамся.
I could have lost my wayЯ мог бы сбиться с пути,
I could have made mistakesЯ мог бы совершить ошибки.
I bled a lot, more than you thoughtЯ истекал кровью больше, чем ты думал,
But I didn't fade awayНо я не исчез.
Say you'll break me downТы говоришь, что сломаешь меня
And bring me to my kneesИ поставишь на колени?
You can do itПопробуй,
Can you prove it?Докажи это.
But you ain't got shit on meНо тебе меня не одолеть.
I'm a survivorЯ – выживший,
Break from the painВырываюсь из боли,
Take your place, I'll remind yaЗайму своё место – и напомню тебе об этом.
Breathe in breathe out it's all doneВдох – выдох – всё позади.
Never forget who you areНикогда не забывай, кто ты.
Breathe in breathe out it's all doneВдох – выдох – всё позади.
Never forget who you areНикогда не забывай, кто ты.
I'm a survivorЯ – выживший,
Stay aliverЯ продолжаю жить.
Do or die in my primeИли всё, или ничего – я в расцвете сил.
I'm a fighterЯ – боец.
I'm a survivorЯ – выживший,
Won't be tied upМеня не удержать.
Break from the painВырываюсь из боли,
Take your place, I'll remind yaЗайму своё место – и напомню тебе об этом.
I'm a survivorЯ – выживший,
Break from the painВырываюсь из боли,
Take your placeЗайму своё место.
SurvivorВыживший,
Break from the painВырываюсь из боли,
Take your placeЗайму своё место.
SurvivorВыживший,
Break from the painВырываюсь из боли,
Take your placeЗайму своё место.
I'm а ѕurvivorЯ – выживший.
Гриша Петров-Тёркин

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 5 марта 2025
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Survivor — Eurovision Рейтинг: 4.9 / 5    13 мнений

Eurovision

Eurovision

Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.

полная биография

Видео

Топ сегодня