Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Hahaha! (Romeo et Juliette)

Hahaha!

Ха-ха-ха!


Dada:
Hahaha! Röhög itt a nép!
Hahaha! Semmit meg nem ért!
Mert a szerelem tenger érzelem, tüzes jégvirág.
Barmok!
Hahaha! Röhögj csőcselék!
Annyit mondhatok, fogtok sírni még!
Rakás együgyű! Nektek egyszerű!
Vakok, süketek, meg nem értitek, ha a szív szeret!

Benvolio:
Hahaha! Milyen figura!
Csuda öltözet, bájos frizura!
Tudd meg Rómeó, pont hozzád való,
Aki nőfaló, annak bármi jó, hozzád pont való!

Kórus:
Van szép és csúnya fej,
ám egyformán tüzel!
De bármi fennkölt mód beszél,
a testi kéj az benne él!
Az kell, mi nincs nekik,
vágyuk csak szenvedik!
De röhögnek, ha más szeret,
nekik csak ez az élvezet!

Dada:
Hahaha! Irigy kutya mind!

Benvolio:
Vau-vau!

Mercutio:
Benvolio!

Dada:
Hahaha! Kezem rálegyint!
Sok-sok rossz barát! Ennyi ostobát,
Féltékeny legyet látni nem lehet!
Csupán köztetek!

Mercutio:
Hahaha! Ez ám libido!
Eltalált talán Cupido!
Fura esemény, finom kislepény,
Ízes szerelem, mindig eleven, csókkal telt edény!

Kórus:
Van szép és csúnya fõ,
ám titkuk meglepõ!
Szerelem hajtja mindegyiket,
hogy szép vagy rút, az egyremegy!
Az kell, mi nincs nekik,
Vágyuk csak szenvedik!
De röhögnek, ha más szeret,
nekik csak ez az élvezet!

Mercutio és Benvolio:
Van szép és csúnya fej,
Na de azért belül tudod mi kell!
Vannak szépek, csúnyák!

Kórus:
Van szép és csúnya fej,
Ám egyformán tüzel!
De bármi fennkölt mód beszél,
A testi kéj az benne él!

Van szép és csúnya nõ,
Ám titkuk meglepõ!
Szerelem hajtja mindegyiket,
hogy szép vagy rút, az egyremegy!

Az kell, mi nincs nekik
Vágyuk csak szenvedik!
De röhögnek, ha más szeret
Nekik csak ez az élvezet!

Van sok-sok szép és csúnya fej!

Няня:
Ха-ха-ха! Смеются все вокруг!
Ха-ха-ха! Ничего не понимают!
Ведь любовь – это море чувств, жаркий лёд.
Дураки!
Ха-ха-ха! Смейтесь громче!
Я вам скажу, что скоро будете плакать!
Вы просто олухи! Для вас все так просто.
Вы глухи и слепы, и не видите любящего сердца!

Бенволио:
Ха-ха-ха! Вот это фигура!
Невероятное платье, милая прическа!
Знаете, Ромео как раз для вас!
Для бабника всё хорошо! Он как раз для вас!

Хор:
Есть красивые и есть страшные,
Однако хотят они одинаково!
И хотя они высокопарно выражаются,
Живут в них низкие желания!
Им нужно то, чего у них нет,
Они страдают от собственных желаний.
Но они смеются, когда другие любят,
Для них это единственное развлечение!

Няня:
Ха-ха-ха! Вы завистливые псы!

Бенволио:
Гав-гав!

Меркуцио:
Бенволио!

Няня:
Ха-ха-ха! Вас бы отшлепать!
Много плохих парней, глупеньких ребят.
Нигде больше нет, таких завистливых тараканов,
Как среди вас!

Меркуцио:
Ха-ха-ха! Как меня к ней тянет!
Может быть, это выстрел Купидона?
Это так странно, пирожочек!
Всегда яркая, сладкая любовь – это горшочек полный поцелуев!

Хор:
Есть красивые люди и страшные,
Но их секреты удивляют!
Любовь охотится за каждым,
Без разницы, красив он или страшен.
Им нужно то, чего у них нет,
Они страдают от собственных желаний.
Но они смеются, когда другие любят,
Для них это единственное развлечение!

Меркуцио и Бенволио:
Есть красивые и есть страшные,
Но ты знаешь, что внутри нужно быть
И красивым, и страшным!

Хор:
Есть красивые и есть страшные,
Однако хотят они одинаково!
И хотя они высокопарно выражаются,
Живут в них низкие желания!

Есть красивые и страшные женщины,
Но их секреты удивляют!
Любовь охотится за каждым,
Без разницы, красив он или страшен.

Им нужно то, чего у них нет,
Они страдают от собственных желаний.
Но они смеются, когда другие любят,
Для них это единственное развлечение!

Так много красивых и страшных людей!


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Hahaha! — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности