Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Hogy mondjam el? (Romeo et Juliette)

Hogy mondjam el?

Как я скажу?


Miért az én dolgom ez, hogy a barátom, ki szerelmes,
Tőlem tudja meg, az imádott lány halott?
Egyikünk sem készült rá, hogy a végső romlás jő hozzá,
De az úgy zuhant a városra, mint egy hatalmas pók hálója!
Csupa király élt köztünk, sokat ökörködtünk, nevettünk,
De minden játék visszavág, egysem hozza vissza Júliát,
S nekem itt vinnem kell a hírt!

Hogy mondjam el, ha átölel?
Ha kérdőn néz, figyel?
Hogy mondjam el, hogy a kedvese halott?
Hogy a boldogság csak volt? Véget ért az ifjúság,
Nem maradt más, csak egy barát!
Hogy mondjam el, miért pont nekem kell?
Hogy mondjam el?

Engem, aki árvaként cimborák közt utcán élt,
Hogy egy barát meghalt, árvává tett megint!
Mercutio énekét én elhittem, az élet szép,
De már néma, hangtalan, és én itt vagyok magam
Csupa király élt köztünk, sokat ökörködtünk, élveztünk,
Legyen ellenség vagy jó barát, egysem hozza vissza Júliát
S nekem itt vinnem kell a hírt!

Hogy mondjam el, ez õrület!
Én hogy mondhatnám el, hogy vége lett?
Hogy a kedvese nem él, hogy a jövõ mit sem ér?
Hogy a világ ellenünk, mostantól senki nincs velünk!
Hogy mondjam el, miért pont nekem kell?

Hogy mondjam el az iszonyú hírt, ha átölel?
Ha kérdõn néz, figyel,
Hogy mondjam el? Hogy a kedvese halott?
Hogy a boldogság csak volt?Véget ért az ifjúság,
Nem marad más, csak egy barát!
Hogy mondjam el, miért pont nekem kell?
Hogy mondjam el? Hogy mondjam el?

Óóó… Hogy mondjam el?

Почему это выпало мне, что мой влюбленный друг
От меня узнает, что его возлюбленная мертва?
Ни один из нас не был готов к смертельному финалу,
Но он упал на город, словно гигантская паучья сеть!
Мы были королями, нам везло, мы много смеялись,
Но игры – это палка о двух концах! Ничто не вернет Джульетту,
И я должен ему это сообщить.

Что мне сказать, если он обнимет при встрече меня
И будет с просящим взглядом ждать ответа?
Как сказать, что его любимая мертва?
Что счастье осталось в прошлом? Что молодость закончилась?
У него остался только один друг!
Как я скажу? Почему это должен делать я?
Как я скажу?

Я жил сиротой на улице среди своих друзей.
Если друг умрет, я осиротею снова!
Меркуцио пел, что жизнь прекрасна, а я верил.
Но он умолк навсегда, а я остался сам по себе.
Мы были королями, нам везло, радовались жизни,
И ни враг, ни лучший друг не вернут Джульетту,
И я должен ему это сообщить!

Что мне сказать? Это безумие!
Как я скажу ему, что пришел конец?
Что его любимой больше нет, что будущее пусто,
Что отныне весь мир против нас.
Как я скажу? Почему это должен делать я?

Как я скажу эту ужасную весть, если он обнимет при встрече меня?
Если будет с просящим взглядом ждать ответа.
Как сказать, что его любимая мертва?
Что счастье осталось в прошлом? Что молодость закончилась?
У него остался только один друг!
Как я скажу? Почему это должен делать я?
Как я скажу? Как я скажу?

Ооо… Как я ему скажу?


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Hogy mondjam el? — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA