Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Holnap! (Romeo et Juliette)

Holnap!

Завтра!


Capulet:
Párisz! Megkapod most a lányom kezét!
Fiam! A legszebb rózsaszál a tiéd!
Tudom hű férj leszel,
benned támaszra lel!
Bánatán átevez! Ez mindent helyretesz!
Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

Capuletné:
Te lány! Tudod, a papa nagyon szeret!
Figyelj! Párisz gróf megérdemli kezed!
Hiszen oltalmat nyújt, te meg szülsz majd egy fiút!
Boldog életre lelsz,
csak ennyi kell ehhez!

Capulet és Capuletné:
Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

Capulet:
Miért nincs egy boldog szavad?

Capuletné:
Egy lány csak szót fogadhat!

Capulet és Capuletné:
De miért sírsz? Oly sima ez!
Hisz vár egy új, boldog élet!
Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

Júlia:
Dadus! (Holnap!)
Az apám Párisz grófnak ígért! (Ez a nász meglesz!)
Dadus! (Holnap!)
Miért kell hozzámennem, miért?
(Már nõül vesz!)
Megölöm magam! (Holnap már nõül vesz!)
Párisz nem lehet uram!
Engem köt az esküszó! Férjem van, Rómeó!

Kórus:
Holnap már nõül vesz! Jobbat sehol se lelsz!

Dada:
Mondd, hogy tudnád szeretni azt, ki képes volt ölni?
Az Istenért, ne ellenkezz! Menj Páriszhoz, és ne kérdezz!

Kórus:
Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!
Ez a nász meglesz holnap! Ez a nász meglesz holnap!

Júlia:
Hol az út? Hol a fény? A kiút? A remény?

Kórus:
Az apád már döntött, a szava szent!

Júlia:
NEM!

Kórus:
Tovább, holnap, tovább! Ez a nász meglesz!

Граф Капулетти:
Парис! Я отдаю за тебя свою дочь!
Сын мой! Самая красивая роза твоя!
Я знаю, ты будешь верным мужем,
она найдёт в тебе опору!
Горе пройдет! Всё встанет на свои места!
Уже завтра! Будет свадьба!

Леди Капулетти:
Дочь! Ты знаешь, что папа тебя очень любит!
Послушай! Граф Парис заслуживает твоей руки!
Ведь он предлагает защиту, ты ещё родишь сына!
Ты обретешь счастливую жизнь,
и только это нужно для неё!

Граф и леди Капулетти:
Уже завтра! Будет свадьба!

Граф Капулетти:
Но почему ты не счастлива?

Леди Капулетти:
Она может только принимать поздравления!

Граф и леди Капулетти:
Почему ты плачешь? Это не очень любезно!
Ведь тебя ждет новая, счастливая жизнь!
Уже завтра! Будет свадьба!

Джульетта:
Няня! (Завтра!)
Отец обещал меня графу Парису! (Будет свадьба!)
Няня! (Завтра!)
Почему я должна выходить за него, почему?
(Ты уже жена!)
Я покончу с собой! (Завтра ты уже жена!)
Парис не может быть моим мужем!
Я связана словом! Мой муж – Ромео!

Хор:
Завтра ты уже жена! Тебе нигде не спрятаться!

Няня:
Скажи, разве убийца может любить?1
Ради Бога, не спорь! Выходи за Париса без вопросов!

Хор:
Уже завтра! Будет свадьба!
Завтра будет свадьба! Завтра будет свадьба!

Джульетта:
Куда пойти? Где мой свет? Выход? Надежда?

Хор:
Твой отец уже решил, его слово – закон!

Джульетта:
НЕТ!

Хор:
Уже завтра! Будет свадьба!


1) досл.: «Скажи, разве умеет любить тот, кто был способен на убийство?»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Holnap! — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности