Quittant ses genêts et sa lande Quand le Breton se fait marin En allant aux pêches d'Islande Voici quel est le doux refrain Que le pauvre gars Fredonne tout bas:
J'aime Paimpol et sa falaise Son église et son Grand Pardon J'aime surtout la Paimpolaise Qui m'attend au pays breton
Quand leurs bateaux quittent nos rives Le curé leur dit: mes bons fieux Priez souvent monsieur Saint-Yves Qui nous voit des cieux toujours bleus Et le pauvre gars Fredonne tout bas:
Le ciel est moins bleu, n'en déplaise À Saint-Yvon, notre patron Que les yeux de la Paimpolaise Qui m'attend au pays breton
Guidé par la petite étoile Le vieux patron, d'un air très fin Dit souvent que sa blanche voile Semble l'aile d'un séraphin Et le pauvre gars Fredonne tout bas:
Ta voilure, mon vieux Jean Blaise Est moins blanche au mât d'artimon Que la coiffe à la Paimpolaise Qui m'attend au pays breton
Mais voici qu'un matin la guerre Nous appelant tous au combat Le marin pêcheur de naguère Redevient col bleu de l'État Et le brave gars Fredonne tout bas:
Je serions bien mieux à mon aise Devant un joli feu d'ajonc Mais faut défendre la Paimpolaise Qui m'attend au pays breton
Et soudain l'océan qu'il dompte S'est réveillé, lâche et cruel Et lorsque le soir, on se compte Bien des noms manquent à l'appel Et le brave gars Soupire tout bas:
Pour aider la marine anglaise Comme il faut plus d'un moussaillon J'en ferons deux à ma Paimpolaise En rentrant au pays breton
Покидая кустарники дрока и свою землю, Когда бретонец становится моряком, Отправляясь ловить рыбу к Исландии, Вот такой милый припев Бедняга Напевает тихонько:
Я люблю Пемполь и его утес1, Церковь и праздник Прощения2. Особенно я люблю девушку из Пемполя, Которая меня ждет в бретонской земле.
Когда их корабли отплывают от наших берегов, Священник им говорит: "Дети мои, Молитесь часто господину Святому Иву, Который нас видит с небес всегда голубых." А бедняга Напевает тихонько:
Небо не такое голубое — пусть не прогневается Святой Ив, наш покровитель — Как глаза девушки из Пемполя, Которая меня ждет в бретонской земле.
Следуя за звездочкой, Старый капитан очень проницательно Часто говорит, что его белый парус Похож на крыло серафима. А бедняга Напевает тихонько:
Твой парус, старина Жан Блез, Не такой белый на бизань-мачте, Как чепчик на девушке из Пемполя, Которая меня ждет в бретонской земле.
Но вот, однажды утром, война Нас зовет всех в бой. Матрос-рыбак еще недавно Становится военным моряком государства. И храбрый парень Напевает тихонько:
Мне было бы гораздо лучше Возле уютного костра из веток утесника, Но надо защищать девушку из Пемполя, Которая меня ждет в бретонской земле.
И внезапно океан, который он покоряет, Пробудился, подлый и жестокий, И когда вечером идет перекличка, На многие имена не слышно ответа, И храбрый парень Вздыхает тихонько:
Чтобы помочь английскому флоту, Так как одного юнги не хватит, Я сделаю двоих с моей девушкой из Пемполя Когда вернусь в бретонскую землю.
Автор песни: Théodore Botrel (1868-1925)
Дороте исполняет песню в 1982.
1) Пемполь — город и порт в Бретани, на северо-западе Франции.
2) Паломничество и народный праздник в Бретани.