Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Que tu es noire (Salvatore Adamo)

Que tu es noire

До чего же ты черна


Bien sûr il a plu tous les jours
Mon bel amour, mon pauvre amour
Tu t’es ennuyée à mourir
Tu n’aurais jamais dû partir
Et si le soleil de tout l’été
N’a pas daigné montrer son nez
C’est surtout moi qui t’ai manqué
Comme c’est gentil de me l’avouer

Mais mon Dieu que tu es noire
Dieu que tu es noire
Ma vieille toi tu m’fais vraiment
peine à voir
Mais mon Dieu que tu es noire
Dieu que tu es noire
T’es tellement noire
Qu’à midi je te dis bonsoir

Au sable chaud de mon bureau
A l’eau qui chante au lavabo
J'ai passé de si doux moments
Entre les chiffres et mes bilans
Pauvre chérie, tandis que moi
Je menais une vie de roi
Toi tu ne voyais pas la fin
De ton calvaire comme je te plains

Mais mon Dieu que tu es noire
Dieu que tu es noire
Ma vieille toi tu m’fais vraiment
peine à voir
Mais mon Dieu que tu es noire
Dieu que tu es noire
T’es tellement noire
Qu’à midi je te dis bonsoir

Mais mon Dieu que tu es noire
Dieu que tu es noire
Ma vieille toi tu m’fais vraiment
peine à voir
Mais mon Dieu que tu es noire
Dieu que tu es noire
T’es tellement noire
que je ne peux plus te voir
Je ne peux plus te voir
Je ne peux plus te voir

Конечно, каждый день лило, –
Тебе, бедняжке, не везло!
Скучала ты, мой бедный друг!
Лучше б не ездила на юг!
Да бог с ним, с солнцем! Для тебя,
Как ты призналась мне, любя,
Был полон каждый день тоской,
Ведь был в разлуке я с тобой!

Но боже, до чего же
ты черна!
Мучений чашу выпила
до дна!
О боже, до чего же
ты черна!
Ты так черна, что днём
вот-вот взойдёт луна!

А мне так жарко было тут!
Мне душу грел ударный труд!
Водопроводный кран журчал...
Я, как на пляже, отдыхал.
Твой отдых там загублен был,
А я тут нагло кайф ловил.
Ты, проклиная подлый юг,
Ждала конца всех этих мук!

Но боже, до чего же
ты черна!
Мучений чашу выпила
до дна!
О боже, до чего же
ты черна!
Ты так черна, что днём
вот-вот взойдёт луна!

Но боже, до чего же
ты черна!
Мучений чашу выпила
до дна!
Черна – не пожелаешь
и врагу!
Тебя я больше
видеть не могу!
Видеть не могу!
Видеть не могу!


Слова и музыка Сальваторе Адамо (1973).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Que tu es noire — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.