Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mon Dieu ce que j'étais vieux (Salvatore Adamo)

Mon Dieu ce que j'étais vieux

Боже, как я был стар


Mon Dieu ce que j’étais vieux quand j’te connaissais pas
Mon Dieu ce que j’étais vieux et ma vie sans éclat
Avant qu' tu n’entres enfin dans mon cœur, dans ma tête
Pour faire de mill’ petits riens, de chaque jour une fête

D’un air innocent tu m’as attiré sur ton manège
Qui tourne à l’envers et qui m’a ramené au collège
Comme un adolescent j’ai retrouvé les ailes du bel âge
Car avec toi le temps ne laisse que des sourires au passage

Mon Dieu ce que j’étais vieux quand j’te connaissais pas
Mon Dieu ce que j’étais vieux et ma vie sans éclat
Avant qu' tu n’entres enfin dans mon cœur, dans ma tête
Pour faire de mill’ petits riens, de chaque jour une fête

Je sais qu’avec toi deux et deux ne font pas toujours quatre
Mais j’me dis: tant mieux, ça nous fait point d’raison de nous battre
Tu m’as pris par la main, je te suis en chemin de traverse
Et je vis enfin sans peur d’me mouiller aux averses

Mon Dieu ce que j’étais vieux quand j’te connaissais pas
Mon Dieu ce que j’étais vieux et ma vie sans éclat
Avant qu' tu n’entres enfin dans mon cœur, dans ma tête
Pour faire de mill’ petits riens, de chaque jour une fête

Боже, как я был стар до знакомства с тобой!
Старый, тоскливый, скучный, совсем никакой!
Но ты ворвалась вдруг в мою жизнь, в моё сердце,
Смело подсыпав в будни и соли, и перца!

Один лишь твой взгляд – и меня карусель закружила,
Что крутится вспять и мне юность опять подарила.
На крыльях лечу я, совсем как когда-то мальчишкой,
Хоть время со мной церемонилось, в общем, не слишком.

Боже, как я был стар до знакомства с тобой!
Старый, тоскливый, скучный, совсем никакой!
Но ты ворвалась вдруг в мою жизнь, в моё сердце,
Смело подсыпав в будни и соли, и перца!

Я знаю: с тобой дважды два не всегда есть четыре,
Но пусть будет так, чтоб нам мирно жилось в этом мире!
И с тобою под ручку готов я идти на край света,
Промокну под ливнем – и пусть, и не страшно мне это!

Боже, как я был стар до знакомства с тобой!
Старый, тоскливый, скучный, совсем никакой!
Но ты ворвалась вдруг в мою жизнь, в моё сердце,
Смело подсыпав в будни и соли, и перца!


Слова и музыка Сальваторе Адамо (2002)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mon Dieu ce que j'étais vieux — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.