Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le temps de vivre (Salvatore Adamo)

Le temps de vivre

Время жить


En me promenant sur la plage,
J'ai vu un homme aux cheveux blancs
Qui ramassait des coquillages
Entouré de ses petits enfants.

Je me suis dit quand j'aurai son âge,
Ce qui ne sera pas dans si longtemps
Quand j'aurai fini mes voyages,
Ce serait bon d'en faire autant.

J'aimerai tant, j'aimerai tant
Prendre le temps de vivre
Mais mon rêve m'attend
Il est temps de le suivre
J'aimerai tant et pourtant,
Quelque chose m'attire
Quelque chose de grand
Qu'aucun mot ne peut dire.

On m'a coupé de mes racines
Et libre j'ai suivi le vent,
J'ai fait des rencontres divines
D'autres m'ont mené au néant.

Mais que je rampe ou que je vole
J'ai toujours regardé le vent
Pas de routine qui me colle
J'ai profité de chaque instant.

Était-ce vraiment la bonne école
Quitter un port pour le suivant,
Fallait-il cette course folle
Pour me sentir vraiment vivant.

J'aimerai tant, j'aimerai tant
Prendre le temps de vivre
Mais mon rêve m'attend
Il est temps de le suivre

Je suis fier d'être saltimbanque
Mais oserai-je vous l'avouer
Oui, la réalité me manque
Comme parfois le sol sous mes pieds.

Et me voici sur cette plage
Tout près de l'homme aux cheveux blancs
Et je ramasse des coquillages
Pour quand j'aurai des petits enfants.

J'aimerai tant, j'aimerai tant
Prendre le temps de vivre
Mais mon rêve m'attend
Il est temps de le suivre
J'aimerai tant et pourtant,
Quelque chose m'attire
Quelque chose de grand
Qu'aucun mot ne peut dire.

Quelque chose de grand
Qu'aucun mot ne peut dire...

Гуляя по берегу моря,
Я увидел седоволосого мужчину,
Который собирал ракушки
В окружении своих внуков.

Я сказал себе: «Когда я буду в его возрасте –
А до этого уже недолго, –
И покончу с поездками,
Здорово было бы вот так же собирать ракушки».

Как бы я хотел, как бы я хотел
Не торопиться жить!
Но меня ждёт моя мечта,
И надо следовать ей.
Как бы я хотел… Но, однако,
Что-то влечёт меня,
Что-то великое,
Что-то непередаваемое словами.

Меня отрéзали от моих корней –
И я, свободный, полетел по ветру.
Какие-то встречи оказались божественными,
Иные привели меня к пропасти.

Но, полз я или летел –
Я всегда следовал за ветром,
Никакая рутина не приковывала меня к себе,
Я использовал каждое мгновение.

Было ли это правильным,
Покидать один порт ради следующего?
Нужна ли была эта безумная гонка,
Чтобы я чувствовал себя по-настоящему живым?

Как бы я хотел, как бы я хотел
Не торопиться жить!
Но меня ждёт моя мечта,
И надо следовать ей.

Я горжусь тем, что я бродячий актёр,
Но решусь на признание:
Мне иногда не хватает связи с реальностью,
Я не всегда чувствую землю под ногами.

И вот я на том же морском берегу,
Неподалёку от того седоволосого мужчины
Собираю ракушки:
Пригодятся, когда у меня будут внуки.

Как бы я хотел, как бы я хотел
Не торопиться жить!
Но меня ждёт моя мечта,
И надо следовать ей.
Как бы я хотел… Но, однако,
Что-то влечёт меня,
Что-то великое,
Что-то непередаваемое словами.

Что-то великое,
Что-то непередаваемое словами…

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Слова и музыка Сальваторе Адамо.
Год написания песни — ориентировочно 2007.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le temps de vivre — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.