Salvatore Adamo — перевод песни
Quand je chante
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Salvatore Adamo появятся новые переводы
Quand je chante
Когда я пою
Quand je chanteКогда я пою…
Quand je chante, je visКогда я пою, я живу,
Quand je chante, je suis… comme je suisКогда я пою, я есть… – такой, какой есть:
En confianceДоверчивый,
Peut-être un peu fantasqueМожет быть, немного своенравный,
Mais en tout cas sans masqueНо, во всяком случае, без маски.
Quand je chanteКогда я пою…
Quand je chante, j’oublieКогда я пою, я забываю
Les brouillards et les pluies… je m’enfuisО туманах и дождях… Я убегаю
Loin des tourmentesДалеко от бурь,
Je m’envole en enfanceЯ улетаю в детство…
Et le rêve commenceИ начинается мечта.
Je retrouve la magie de mille petits riensЯ вновь обретаю волшебство тысяч пустяков,
Qui m’émerveillentКоторые меня очаровывают,
Des sourires et des regards,Улыбки и взгляды,
des voix qui m’font du bienГолоса – от них теплеет на душе,
Qui m’ensoleillentОни освещают меня солнцем.
Quand je chante, hum… quand je chanteКогда я пою… мм… Когда я пою…
Quand je chante, hum… quand je chanteКогда я пою… мм… Когда я пою…
Quand je chanteКогда я пою…
Quand je chante, je saisКогда я пою, я осознаю
Toute la gamme du mal que l’homme faitВсю гамму зла, совершаемого человеком,
Mais je chanteНо пою
Je lui dis sa folieИ говорю ему о его безумии,
Même s’il bâille et s’ennuieДаже если он зевает и скучает.
Na na na…На-на-на…
Quand je chanteКогда я пою…
Quand je chante, je prieКогда я пою, я молюсь,
Et le ciel m’envahit d’infiniИ небо заполняет меня бесконечностью.
Quand je chanteКогда я пою,
Je m’accroche à l’amourЯ вцепляюсь в любовь
Comme au fil de mes joursКак в нить моих дней.
Car vous êtes mes miroirsВедь мои зеркала – это вы,
Et dans vos yeux je retrouve mon âmeИ в ваших глазах я нахожу свою душу.
Je vous dis tous mes espoirsЯ говорю вам обо всех своих надеждах,
Et vous m’applaudissez quand je m’enflammeИ вы аплодируете мне, когда я вспыхиваю огнем.
Quand je chante, hum… quand je chanteКогда я пою… мм… Когда я пою…
Quand je chante, hum… quand je chanteКогда я пою… мм… Когда я пою…
Quand je chante… quand je chanteКогда я пою… Когда я пою…
Слова и музыка Сальваторе Адамо (1993).
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Quand je chante — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Salvatore Adamo
Сальваторе Адамо — бельгийско-итальянский шансонье, чьи романтические баллады стали международными хитами ещё в 1960-х. Его Tombe la neige, Vous permettez, Monsieur?, La nuit и Inch’Allah закрепили за ним репутацию мастера мелодии и доверительной интонации. Биография Адамо — путь эмигрантского мальчика к сцене Европы и долгой творческой зрелости.
полная биография