Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Sola (Lali Espósito)

Sola

Одна


Ya se va,
El sol ya no quema.
Y acá estoy,
Prendiendo en la arena.

Escucho allá atrás, alejado.
Es un beat que me llega.
Lo salgo a buscar.
¿Dónde está, hacia dónde me lleva?

Y estoy sola por primera vez.
Hace tiempo que no salgo sin que nadie esté.
Aquí no sabrán quién soy o preguntar por qué.
Estoy bailando hasta que vuelva el amanecer.

Hasta el amanecer,
Hasta el amanecer,
Hasta el amanecer,
Hasta el amanecer.

Un chico de Bangladesh
Me ofreció un drink para estar fresh.
Estoy para vivirlo express,
Para gozarlo, y que me olvides.

Un extraño me dio un caramelo.
Le dije que sí (sí, sí, sí, sí).
En segundos volando hasta el cielo,
Moviéndome así (sí, sí, sí, sí).

Y estoy sola por primera vez.
Hace tiempo que no salgo sin que nadie esté.
Aquí no sabrán quién soy o preguntar por qué.
Estoy bailando hasta que vuelva el amanecer.

Hasta el amanecer,
Hasta el amanecer,
Hasta el amanecer,
Hasta el amanecer.

Он уже уходит1,
Солнце больше не обжигает.
И вот я здесь,
Греюсь на песке.

Слышу доносящийся издалека бит,
Что меня заводит2.
Иду на его звук3.
Где же это? Куда он меня приведёт?

И вот впервые я одна.
Уже давно я никуда не ходила без компании.
Здесь никто не узнает, кто я. Никто не спросит, почему.
Я танцую, пока вновь не наступит рассвет.

До самого рассвета,
До самого рассвета,
До самого рассвета,
До самого рассвета.

Один парень из Бангладеша
Предложил мне бокальчик, чтобы освежиться.
Я хочу прожить этот мимолётный роман4,
Насладиться. И чтобы ты меня забыл.

Незнакомец предложил мне конфетку.
И я сказала ему «да» (да, да, да, да).
За считанные секунды я уже лечу в небо,
Двигаясь вот так (да, да, да, да).

И вот впервые я одна.
Уже давно я никуда не ходила без компании.
Здесь никто не узнает, кто я. Никто не спросит, почему.
Я танцую, пока вновь не наступит рассвет.

До самого рассвета,
До самого рассвета,
До самого рассвета,
До самого рассвета.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Mariana Espósito (Lali), Mauro De Tommaso, Martín D'Agosto.

1) Здесь можно подразумевать как уходящего возлюбленного, так и уходящщее солнце.

2) Буквально — «Слышу (что-то) там позади, вдалеке. Это бит, что до меня доносится / меня заводит». В разговорном языке Латинской Америки глагол «llegar» может использоваться в значениях «проникать в душу, глубоко трогать (впечатлять, отзываться в душе), заводить». Бит (beat) — ритм; музыкальное направление, ставшее неотъемлемой частью британской (и не только) культуры 1960-х годов и последующих эпох.

3) Буквально — «иду его искать».

4) Буквально — «я готова прожить это экспресс / на скорости/ быстро».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sola — Lali Espósito Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности