Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни ¿Quiénes son? (Lali Espósito)

В исполнении: Lali Espósito, Moria Casán.

¿Quiénes son?

Кто они такие?1


[Moria Casán]

Aló, Lali, querida.
Ay, sí, mi amor, pero honradísima,
Placer, placer, placer atravesar generaciones.
Y que me… estoy en calzoncillos, en medias.
¿Cómo no voy a estar en tu voz, reina?
Estoy en un museo, ¡y estoy viva!
Sí, mi amor, contá conmigo en todo,
¡Honradísima del numeral "¿Quiénes son?"!

Falta, ¿qué te hace falta?
Me da ternura como llorás.
¿Quiénes son?
Luces, te faltan luces,
Sólo proyectas oscuridad.
¿Quiénes son?

Mienten, me impresiona mi impacto.
Tan prendida que te quеmo al tacto.
Dientes, apretando los diеntes
Estás porque estoy todo el día en tu mente.

Talk, talk, talk, pura mierda, bebé.
Yo, yo, yo tiro flores, bebé (aha).
No, no, no tengo tiempo pa' na',
Menos pa' atajar tu agresividad.
¿Quiénes son?

Ni un "te odio", ni un "te quiero".
Todo fakin', yo lo veo.
Si no sabes na' de nada,
Mejor (shh), ¡shut the fuck up!

Falta, ¿qué te hace falta?
Me da ternura como llorás.
¿Quiénes son?
Luces, te faltan luces,
Sólo proyectas oscuridad.
¿Quiénes son?

Falta, ¿qué te hace falta?
Me da ternura como llorás.
¿Quiénes son?
Luces, te faltan luces,
Sólo proyectas oscuridad.
¿Quiénes son?

Mi presente superando mi pasado,
Mientras llevas todo el día ahí sentado. ¿Qué?
Que si fumo, que si vivo,
Que si digo, que si bebo,
Que si a tantas me he besado (uuh).

Talk, talk, talk, pura mierda, bebé.
Yo, yo, yo tiro flores, bebé (aha).
No, no, no tengo tiempo pa' na',
Menos pa' atajar tu agresividad.
¿Quiénes son?

Mi carácter cuestionado,
Te quedaste en el pasado.
Like pendientes, van colgados,
¡Que se calle el decorado!

Falta, ¿qué te hace falta?
Me da ternura como llorás (ja-ja).
¿Quiénes son?
Luces, te faltan luces,
Sólo proyectas oscuridad.
¿Quiénes son?

Falta, ¿qué te hace falta?
Me da ternura como llorás.
¿Quiénes son?
Luces, te faltan luces,
Sólo proyectas oscuridad.
¿Quiénes son?

[Мория Касан]

Алло! Лали, дорогая!2
Ну конечно, милая моя, для меня это — большая честь!
Рада, рада, рада стать мостиком между поколениями!
Я уже в нижнем белье и чулках3!
Ну как же не поучаствовать в твоей песне4, королева!
Хоть я и музейный экспонат, но я — жива!5
Да, дорогая, рассчитывай на меня во всём!
Горда песней6 «Кто они такие?»!

Не хватает, чего тебе не хватает?
Меня умиляют твои слёзы7.
Кто они такие?
Света, тебе не хватает света.
Ты излучаешь одну лишь темноту.
Кто они такие?

Они лгут, — меня впечатляет, насколько я значима!
Видно, я так ярка, что даже обжигаю тебя8!
Зубы, ты стискиваешь зубы,
Потому что весь день я занимаю все твои мысли.

Разговоры, разговоры, — сплошное дерьмо, детка.
Я, я, я ну просто готова тебе поаплодировать9!
У меня и так ни на что не хватает времени!
Тем более на то, чтоб усмирять твою агрессию.
Да кто они такие?

Ни «я тебя ненавижу», ни «я тебя люблю».
Я же вижу, что всё это — фейки.
Если ты толком ничего не знаешь,
Заткнись-как лучше (тс-с) на хр*н!

Не хватает, чего тебе не хватает?
Меня умиляют твои слёзы.
Кто они такие?
Света, тебе не хватает света.
Ты излучаешь одну лишь темноту.
Кто они такие?

Не хватает, чего тебе не хватает?
Меня умиляют твои слёзы.
Кто они такие?
Света, тебе не хватает света.
Ты излучаешь одну лишь темноту.
Кто они такие?

Моё настоящее превосходит моё прошлое,
Пока ты сидишь там целый день и рассуждаешь (о чём?):
Курю ли я; как я живу;
Чтó я говорю и что пью;
Скольких я целовала и пр. (уф).

Разговоры, разговоры, — сплошное дерьмо, детка.
Я, я, я ну просто готова тебе поаплодировать!
У меня и так ни на что не хватает времени!
Тем более на то, чтоб усмирять твою агрессию.
Да кто они такие?

Мой характер уже обсудили со всех сторон, —
Ты отстал от жизни10.
Лайк всем любопытным, — ждите дальше11!
И пусть заткнутся все диванные критики12!

Не хватает, чего тебе не хватает?
Меня умиляют твои слёзы (ха-ха).
Кто они такие?
Света, тебе не хватает света.
Ты излучаешь одну лишь темноту.
Кто они такие?

Не хватает, чего тебе не хватает?
Меня умиляют твои слёзы.
Кто они такие?
Света, тебе не хватает света.
Ты излучаешь одну лишь темноту.
Кто они такие?

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Moria Casán

Letra y música: Mariana Espósito (Lali), Mauro De Tommaso, Martín D'Agosto.

Эта песня посвящена проблеме критики, хейта и сплетен в соцсетях (и не только).

1) «¿Quiénes son?» — одна из знаменитых фраз аргентинской актрисы и телезвезды Мории Касан, неоднократно произносимая ею на протяжении всей песни.

2) Эта запись голоса Мории взята из их с Лали телефонного разговора.

3) В своё время такие костюмы были неотъемлемой частью сценического образа Мории Касан. Актриса стала одним из первых секс-символов своей страны.

4) Буквально — «в твоём голосе».

5) Юмор и умение подшутить над собой — ещё одна фишка Мории Касан.

6) Буквально «горда этим супер-номером» (то есть песней).

7) Букв. «у меня вызывает нежность то, как ты плачешь».

8) «Al tacto» — букв. «на ощупь; при прикосновении».

9) «Tirar flores» (букв. «бросать цветы») — идиоматическое выражение, означающее «усиленно расхваливать кого-либо», «восторженно восхищаться».

10) Букв. «остался в прошлом».

11) Игра слов. Слова «pendiente» (висящий; незавершённый) и «colgado» (подвешенный, висячий), помимо их основных значений, часто используют в отношении людей, от чего-либо зависимых (например, от сплетен и наблюдения за жизнью артистов), ожидающих чего-либо и в результате этого остающихся как бы в подвешенном состоянии.

12) Que se calle el decorado (букв. «Пусть заткнётся декорация»). Обыгрывается ещё одна известная фраза Мории Касан — «El decorado se calla» («Декорация помалкивает»). Смысл в следующем: тем, кто ничего не понимает в том или ином деле или в какой-либо сложившейся ситуации, лучше оставить своё мнение при себе.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни ¿Quiénes son? — Lali Espósito Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности