Hay un vicio que despertó Una ley de atracción, Química entre los dos (hay).
Tú y yo, buena combinación, Peligro de extinción (hay, hay).
A la emoción más común Le perdí el interés, Quiero algo más fuerte. Ya no hay nadie como tú Que me quite el estrés, Un trip diferente.
Ah-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. No hay nadie como tú.
Ah-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. No hay nadie como tú.
Y no soy quién, yo no soy quién Para pedirte más esta noche. Y no sé bien, je ne sais pas bien. Un beso francés y me tienes.
Que me dé calor (yeah, eh), Fuera de control (yeah, eh).
A la emoción más común Le perdí el interés, Quiero algo más fuerte. Ya no hay nadie como tú Que me quite el estrés, Un trip diferente.
Ah-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. No hay nadie como tú.
Ah-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. No hay nadie como tú.
Todos saltan, tú resaltas. Todos saltan más.
Todos saltan, tú resaltas. Todos saltan más.
A la emoción más común Le perdí el interés, Quiero algo más fuerte. Ya no hay nadie como tú Que me quite el estrés, Un trip diferente.
Ah-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. No hay nadie como tú.
Ah-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. Аh-ah-ah, yeah. No hay nadie como tú.
Todos saltan, tú resaltas. Todos saltan más. No hay nadie como tú.
Todos saltan, tú resaltas. Todos saltan más. No hay nadie como tú.
Словно некая сила1 пробудила Закон притяжения, — И между нами возникла химия.
Мы с тобой — прекрасное сочетание, Редкий вид на грани исчезновения.
К самым привычным эмоциям Я утратила интерес, Хочется чего-нибудь поострее. Больше нет никого, как ты, Кто помог бы мне снять стресс. Ощущение новизны.
А-а-а, йе. А-а-а, йе. А-а-а, йе. Нет никого, как ты!
А-а-а, йе. А-а-а, йе. А-а-а, йе. Никто не сравнится с тобой!
Кто я такая, кто я такая, Чтоб этим вечером просить тебя о большем! А я толком и не знаю, je ne sais pas bien. Французский поцелуй — и я твоя.
И пусть мне станет жарко (йе-э). К чёрту контроль (йе-э).
К самым привычным эмоциям Я утратила интерес, Хочется чего-нибудь поострее. Больше нет никого, как ты, Кто помог бы мне снять стресс. Ощущение новизны.
А-а-а, йе. А-а-а, йе. А-а-а, йе. Нет никого, как ты!
А-а-а, йе. А-а-а, йе. А-а-а, йе. Нет никого, как ты!
Все пытаются, а у тебя получается. Все стараются ещё усерднее.
Все пытаются, а у тебя получается. Все стараются ещё усерднее.
К самым привычным эмоциям Я утратила интерес, Хочется чего-нибудь поострее. Больше нет никого, как ты, Кто помог бы мне снять стресс. Ощущение новизны.
А-а-а, йе. А-а-а, йе. А-а-а, йе. Нет никого, как ты!
А-а-а, йе. А-а-а, йе. А-а-а, йе. Нет никого, как ты!
Все пытаются, а у тебя получается. Все стараются ещё усерднее. Нет никого, как ты!
Все пытаются, а у тебя получается. Все стараются ещё усерднее. С тобой никто не сравнится!
Автор перевода —
Letra y música: Mariana Espósito (Lali), Mauro De Tommaso, Martín D'Agosto.
1) букв. «порок»
Понравился перевод?
Перевод песни Como tú — Lali Espósito
Рейтинг: 5 / 510 мнений
1) букв. «порок»