Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Me he pillao por ti (Ana Mena)

В исполнении: Ana Mena, Natalia Lacunza.

Me he pillao por ti

Я от тебя без ума1!


Ayer en mi habitación
Mi cabeza me preguntó por ti.
Tengo mil dudas
Que jamás respondí.
Será que tú también
Te acuerdas de mí.
Yo no sé si es así.

Te conocí una tarde despejada,
Tu primera impresión no dijo nada.
Estabas tan ausente, poco hablabas.
Te tuve que tocar con la mirada.

Y frené al oír una conversación
En la que entendí que tenías un amor
Y un cartel de prohibido en tu corazón.

Y en tu coche eran risas, canción tras canción,
Y el trayecto al lugar rápido se pasó.
Y pensé: “No me gusta esta sensasión”.

Porque me he pillao por ti,
¡Y todavía ningún beso te di!
Ya estoy dentro, ya no puedo salir.
Y lo que a gritos no te puedo decir
Es que me he pillao por ti.

Ha pasado el tiempo,
Y miento si te digo que lo lamento.
Ya se marchó quien robaba tu aliento.
Puedo decir que ha llegado el momento
De confesarte que quiero

Que no uses toda la ropa
Y que estemos siempre en pelotas,
Por amor volvernos idiotas.

Yo te pediría que
Entre un par de pizzas y copas
Me hagas esa pregunta tonta
Y que tu madre sepa que hay boda.

Porque me he pillao por ti,
¡Y todavía ningún beso te di!
Ya estoy dentro, ya no puedo salir.
Y lo que a gritos no te puedo decir

Es que me he pillao por ti,
¡Y todavía ningún beso te di!
Ya estoy dentro, ya no puedo salir.
Y lo que a gritos no te puedo decir
Es que me he pillao por ti.

Y frené al oír una conversación
En la que entendí que no estaba ese amor.
Y esta vez pude entrar en tu corazón.

Porque me he pillao por ti,
¡Y todavía ningún beso te di!
Ya estoy dentro, ya no puedo salir.
Y lo que a gritos no te puedo decir

Es que me he pillao por ti (por ti),
¡Y todavía ningún beso te di!
Ya estoy dentro, ya no puedo salir.
Y lo que a gritos no te puedo decir, ah-ah-ah,
¡Es que me he pillao por ti!

Вчера, сидя в своей комнате,
Я вновь задумалась о тебе.
Меня терзают сомнения,
На которые я так и не нашла ответа.
Возможно, ты тоже
Вспоминаешь обо мне.
Я даже не знаю, так ли это.

Я встретила тебя одним ясным вечером.
Твоё первое впечатление ни о чём не сказало.
Ты был очень рассеян, мало говорил.
Я смогла коснуться тебя лишь взглядом.

Но я притормозила, услышав разговор,
Из которого поняла, что у тебя есть любимая,
И на твоём сердце — вывеска «Запрещено».

А в твоей машине — смех, песня за песней.
И так мы и не заметили, как приехали.
А я подумала: «Не к добру всё это».

Ведь ты меня очаровал,
А я ещё ни разу тебя не поцеловала!
Я ввязалась в игру, из которой нет выхода.
Как бы мне хотелось закричать о том,
Что я от тебя без ума!

Прошло время, —
И было бы ложью сказать тебе, что я об этом сожалею.
Уже ушла та, от которой у тебя захватывало дух.
Думаю, настал момент
Признаться тебе: я хочу,

Чтобы ты поменьше одевался,
Чтобы мы с тобой всё время ходили голышом
И от любви потеряли голову.

Я бы попросила тебя
После пары пицц и бокалов
Задать мне тот самый, глупый вопрос.
И пусть твоя мама знает, что скоро будет свадьба!

Ведь я от тебя без ума,
Но ещё ни разу тебя не поцеловала!
Я ввязалась в игру, из которой нет выхода.
Как бы мне хотелось закричать о том,

Что я от тебя без ума!
Но я ещё ни разу тебя не поцеловала!
Я ввязалась в игру, из которой нет выхода.
Как бы мне хотелось закричать о том,
Что я от тебя без ума!

И я притормозила, услышав беседу,
Из которой поняла, что теперь ты свободен.
И на этот раз я сумела проникнуть в твоё сердце!

Ведь я от тебя без ума,
Но ещё ни разу тебя не поцеловала!
Я ввязалась в игру, из которой нет выхода.
Как бы мне хотелось закричать о том,

Что я от тебя без ума (от тебя)!
Но я ещё ни разу тебя не поцеловала!
Я ввязалась в игру, из которой нет выхода.
Как бы мне хотелось закричать о том, а-а-а,
Что я от тебя без ума!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Natalia Lacunza

Letra y música: Bruno Nicolás, José Carlos Montado Cruz, David Augustave, José Luis de la Peña, Ana Mena Rojas.

1) Основные значения глагола «pillar» — «поймать, схватить, зацепить». Выражение «pillarse por/con alguien» часто используется в разговорном языке (чаще в Испании), когда речь идёт о большой симпатии, влюблённости, влечении, страсти.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Me he pillao por ti — Ana Mena Рейтинг: 5 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения Lara Fabian