Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The world was wide enough (Hamilton: an American musical)

The world was wide enough

Мир был достаточно велик


[Company]
One two three four
Five six seven eight nine —

[Burr]
There are ten things you need to know

[Company]
Number one!

[Burr]
We rowed across the Hudson at dawn
My friend, William P. Van Ness
Signed on as my —

[Company]
Number two!

[Burr]
Hamilton arrived with his crew:
Nathaniel Pendleton and a doctor that he knew

[Company]
Number three!

[Burr]
I watched Hamilton examine the terrain
I wish I could tell you what was happ’ning in his brain
This man has poisoned my political pursuits!

[Company]
Most disputes die and no one shoots!
Number four!

[Burr]
Hamilton drew first position
Looking, to the world, like a man on a mission
This is a soldier with a marksman’s ability
The doctor turned around so he could have deniability

[Company]
Five!

[Burr]
Now I didn’t know this at the time
But we were —

[Burr & Philip]
Near the same spot
Your son died, is that
Why -

[Company]
Six!

[Burr]
He examined his gun with such rigor
I watched as he methodically fiddled with the trigger

[Company]
Seven!

[Burr]
Confession time? Here’s what I got:
My fellow soldiers’ll tell you I’m a terrible shot

[Company]
Number eight!

[Burr, Hamilton, company]
Your last chance to negotiate
Send in your seconds,
See if they can set the record straight

[Burr]
They won’t teach you this in your classes
But look it up, Hamilton was wearing his glasses
Why? If not to take deadly aim?
It’s him or me, the world will never be the same
I had only one thought before the slaughter:
This man will not make an orphan of my daughter

[Company]
Number nine!

[Burr]
Look him in the eye, aim no higher
Summon all the courage you require
Then count:

[Company]
One two three four five six seven eight nine
Number ten paces!
Fire! —

[Hamilton]
I imagine death so much
It feels more like a memory
Is this where it gets me, on my feet,
Sev’ral feet ahead of me
I see it coming,
Do I run or fire my gun or let it be?
There is no beat, no melody
Burr, my first friend, my enemy
Maybe the last face I ever see
If I throw away my shot, is this how you’ll remember me?
What if this bullet is my legacy?

Legacy. What is a legacy?
It’s planting seeds in a garden you never get to see
I wrote some notes at the beginning of a song someone will sing for me
America, you great unfinished symphony,
You sent for me
You let me make a difference
A place where even orphan immigrants
Can leave their fingerprints and rise up
I’m running out of time. I’m running, and my time’s up
Wise up. Eyes up
I catch a glimpse of the other side
Laurens leads a soldiers’ chorus on the other side
My son is on the other side
He’s with my mother on the other side
Washington is watching from the other side

Teach me how to say goodbye

Rise up, rise up, rise up

Eliza

My love, take your time
I’ll see you on the other side
Raise a glass to freedom...

[Burr & Company]
He aims his pistol at the sky —

[Burr]
Wait!
I strike him right between his ribs
I walk towards him, but I am ushered away
They row him back across the Hudson
I get a drink

I hear wailing in the streets
Somebody tells me, “You’d better hide.”
They say Angelica and Eliza
Were both at his side when he died
Death doesn’t discriminate
Between the sinners and the saints
It takes and it takes and it takes
History obliterates
In every picture it paints
It paints me and all my mistakes
When Alexander aimed at the sky
He may have been the first one to die
But I’m the one who paid for it

I survived, but I paid for it

Now I’m the villain in your history
I was too young and blind to see...
I should’ve known
I should’ve known
The world was wide enough for both
Hamilton and me

[Труппа]
Раз, два, три, четыре, пять,
Шесть, семь, восемь, девять…

[Бёрр]
Вот десять вещей, которые вы должны знать.

[Труппа]
Номер один!

[Бёрр]
Мы пересекли Гудзон на рассвете,
Мой друг, Уильям Питер Ван Несс,
Согласился быть моим секундантом.

[Труппа]
Номер два!

[Бёрр]
Гамильтон прибыл со своими людьми:
Натаниэлем Пендлтоном и его знакомым доктором.

[Труппа]
Номер три!

[Бёрр]
Я наблюдал за тем, как Гамильтон оглядывает местность,
Хотел бы я знать, о чем он думал,
Этот человек, положивший конец моей политической карьере.

[Труппа]
Большинство споров утихает, и никому не приходится стрелять.
Номер четыре!

[Бёрр]
Гамильтону выпало стрелять первым,
Он смотрел вокруг так, словно был на задании,
Это солдат со снайперской меткостью.
Доктор отвернулся в знак своей непричастности.

[Труппа]
Пять!

[Бёрр]
Тут я понял то, чего не мог понять раньше:
Мы были…

[Бёрр, Филип]
Недалеко от того места,
Где погиб его сын,
Вот почему…

[Труппа]
Шесть!

[Бёрр]
…он осматривал пистолет с такой суровостью.
Я наблюдал, как он методично поигрывает курком.

[Труппа]
Семь!

[Бёрр]
Время исповеди? Мне есть, в чем признаться:
Мои друзья-солдаты скажут вам, что я никудышный стрелок.

[Труппа]
Номер восемь!

[Бёрр, Гамильтон, труппа]
Это последний шанс договориться,
Отправьте своих секундантов,
Возможно, они смогут разрешить конфликт.

[Бёрр]
Вас не научат этому в школе,
Но взгляните, Гамильтон надел свои очки.
Для чего? Не для того ли, чтобы пристрелить меня?
Он или я, мир никогда не будет прежним.
У меня была только одна мысль перед выстрелом:
Этот человек не сделает мою дочь сиротой.

[Труппа]
Номер девять!

[Бёрр]
Смотри ему в глаза, не целься выше,
Призови все свое мужество,
Когда начнется отсчет.

[Труппа]
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять…
Десять шагов!
Огонь!

[Гамильтон]
Я думал о смерти так часто,
Что она больше похожа на воспоминание.
Вот где она добралась до меня, когда я на ногах,
Она в нескольких футах от меня.
Я вижу, как она приближается,
Бежать, стрелять или позволить этому свершиться?
Она не похожа ни на ритм, ни на музыку,
Бёрр, мой первый друг, мой враг,
Может быть, его лицо – последнее, что я увижу,
Если я упущу свой шанс, каким вы меня запомните?
Что, если эта пуля – мое наследие?

Наследие. Что такое наследие?
Это посаженные семена в саду, который ты никогда не увидишь.
Я написал пару нот для песни, которую кто-то завершит за меня,
Америка, ты – великая незаконченная симфония,
Ты позвала меня,
Ты позволила мне изменить положение дел,
Это место, где даже сирота-иммигрант
Может оставить свой след и подняться,
У меня мало времени, я бегу, мое время вышло,
Я стал мудрее. Я прозрел.
Я поймал отблеск с другой стороны –
Лоренс возглавляет солдатский оркестр на той стороне,
Мой сын находится на другой стороне,
Он вместе с моей матерью на другой стороне,
Вашингтон наблюдает с другой стороны…

Научи меня, как нужно прощаться.

Подняться, подняться, подняться…

Элайза…

Моя любимая, не торопись,
Увидимся на другой стороне,
Подними бокал за свободу…

[Бёрр и труппа]
Он поднял пистолет к небу…

[Бёрр]
Подожди!
Я попал ему прямо промеж ребер,
Я направился к нему, но меня оттеснили,
Они увезли его обратно через Гудзон,
А я напился.

Я слышал плач на улицах,
Кто-то сказал мне: «Тебе лучше скрыться»,
Говорят, Анжелика и Элайза
Были рядом с ним, когда он умер.
Смерть не видит различий
Между грешником и праведником,
Она забирает снова и снова.
История забывается,
Но на каждой картине
Она изображает меня со всеми моими ошибками.
Когда Александр прицелился в небо,
Возможно, из нас двоих он был первым, кто умер,
Но я – тот, кто поплатился за это.

Я остался жив, но поплатился за это.

Теперь я злодей в твоей истории,
Я был слишком молод и слеп, чтобы понять…
Я должен был знать,
Должен был знать,
Что мир был достаточно велик для нас обоих –
Для Гамильтона и для меня.

Автор перевода — Xellesia
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The world was wide enough — Hamilton: an American musical Рейтинг: 5 / 5    33 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.