Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fortnight (Taylor Swift)

Fortnight

Две недели


I was supposed to be sent away
But they forgot to come and get me
I was a functioning alcoholic
'Til nobody noticed my new aesthetic
All of this to say,
I hope you're okay
But you're the reason
And no one here's to blame
But what about your quiet treason?

And for a fortnight there we were forever running
'Til you sometimes ask about the weather
Now you're in my backyard turned into good neighbors
Your wife waters flowers, I wanna kill her

All my mornings are Mondays
stuck in an endless February
I took the miracle move on drug,
the effects were temporary
And I love you, it's ruining my life
I love you, it's ruining my life
I touched you for only a fortnight
I touched you, but I touched you

And for a fortnight there we were forever running
'Til you sometimes ask about the weather
Now you're in my backyard, turned into good neighbors
Your wife waters flowers, I wanna kill her
And for a fortnight there we were together running
'Til you sometimes come and tug my sweater
Now you're at the mailbox turned into good neighbors
My husband is cheating, I wanna kill him

I love you, it's ruining my life
I love you, it's ruining my life
I touched you for only a fortnight
I touched you, I touched you
I love you, it's ruining my life
I love you, it's ruining my life
I touched you for only a fortnight
I touched you, I touched you

Thought of calling ya, but you won't pick up
'Nother fortnight lost in America
Move to Florida, buy the car you want
(Car you want)
But it won't start up 'til you touch, touch, touch me
Thought of calling ya, but you won't pick up
'Nother fortnight lost in America
Move to Florida, buy the car you want
But it won't start up 'til I touch, touch, touch you

Меня должны были упрятать,
Но забыли приехать и забрать меня.
Я была ходячим алкоголиком,
Пока никто не заметил моей новой эстетики..
Все это для того, чтобы сказать:
надеюсь, с тобой всё в порядке.
Но причина в тебе,
И никто в этом не виноват.
Но как насчет твоей тихой измены?

И две недели мы вечно бежали,
Ты лишь иногда спрашивал о погоде.
Теперь вы на моём заднем дворе превратились в добрых соседей:
Твоя жена поливает цветы, я хочу убить ее.

Все мои утра — это понедельники,
застрявшие в бесконечном феврале.
Я приняла чудо-препарат «Отпусти ситуацию и живи дальше»,
но эффект был временным.
И я люблю тебя, это разрушает мою жизнь.
Я люблю тебя, это разрушает мою жизнь.
Я прикасалась к тебе всего две недели.
Я прикасалась к тебе, но я прикасалась к тебе.

И две недели мы вечно бежали,
Ты лишь иногда спрашивал о погоде.
Теперь вы на моём заднем дворе превратились в добрых соседей:
Твоя жена поливает цветы, я хочу убить ее.
И две недели мы вместе бежали,
Пока ты иногда не приходил и не дёргал меня за свитер.
Теперь вы у почтового ящика, превратились в хороших соседей:
Мой муж изменяет, я хочу его убить.

Я люблю тебя, это разрушает мою жизнь.
Я люблю тебя, это разрушает мою жизнь.
Я прикасалась к тебе всего две недели.
Я прикасалась к тебе, но я прикасалась к тебе.
Я люблю тебя, это разрушает мою жизнь.
Я люблю тебя, это разрушает мою жизнь.
Я прикасалась к тебе всего две недели.
Я прикасалась к тебе, но я прикасалась к тебе.

Думала позвонить тебе, но ты не берёшь трубку.
Еще две недели потеряны в Америке.
Переехал во Флориду, купил машину, которую ты хочешь
(машину, которую ты хочешь).
Но она не заводится, пока ты не прикоснёшься ко мне.
Думала позвонить тебе, но ты не берёшь трубку.
Еще две недели потеряны в Америке.
Переехал во Флориду, купил машину, которую ты хочешь.
Но она не заводится, пока я не прикоснусь к тебе, прикоснусь к тебе.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

feat. Post Malone


Фортнайт - это единица времени, равная 14 дням (двум неделям). Слово происходит от древнеанглийского термина fēowertīene niht, означающего "четырнадцать ночей" (или "четырнадцать суток", поскольку мы, англосаксы считали по ночам). Обрати внимание, у пиндосов этого слова нет. Только мы, бритиши, имеем честь иметь фортнайт. Подруга Тейлор Свифт опять подкинула проблем пасхалку. Намекает на интрижку с фронтменом брит-группы The 1975 Matty Healy.... Ну, что ты будешь с девушкой делать!

Какие пасхальные яйца есть в клипе Тейлор Свифт "Fortnight"?

Общество мёртвых поэтов

Помимо музыканта Пост Мэлоуна в клипе есть ещё два примечательных лица, которые появляются в "Fortnight": актёры Итан Хоук и Джош Чарльз.
Если Хоук известен по фильмам "Перед восходом солнца" и "Лунный рыцарь", то его связь с менее известным Чарльзом поначалу может показаться непонятной.
Пока ты не вспомнишь, что они оба снимались в культовом фильме "Общество мёртвых поэтов", который многие фанаты в шутку назвали "TTPD" (The Tortured Poets Department), когда Свифт объявила название на церемонии вручения "Грэмми" в этом году.
Хоук и Чарльз играют в клипе роли ученых, которые проводят различные эксперименты над Свифт. Что делает эту отсылку к культовому фильму о поэзии ещё более особенной, так это то, что фильм "Dead Poets Society" вышел в 1989 году, в тот же год, когда родилась Свифт.

К сожалению для литературных нёрдов Департамент измученных поэтов на самом деле назван не в честь "Общества мёртвых поэтов", а в честь группового чата только для мужчин, который Джо Элвин (экс Тейлор) якобы вел со своими друзьями (Полом Мескалом и Эндрю Скоттом) под названием "Клуб замученных мужчин", который был основан Скоттом.

Clara Bow
В отдельных кадрах клипа зоркие зрители заметили, что макияж Тейлор напоминает актрису, в честь которой она назвала 16-й трек "TTPD".
Этот макияж был частью промо-материала к клипу, из-за чего некоторые фанаты заподозрили, что Свифт собирается совершить подмену и выпустить клип на песню "Clara Bow" вместо "Fortnight".

The 1975 и Мэтти Хили
Хотя удивительно, что новый альбом больше посвящен короткой связи Свифт с фронтменом The 1975 Мэтти Хили, чем ее шестилетним отношениям с актером Джо Элвином, было забавно находить все отсылки (и поджарки) к Хили в новой работе Тейлор. В клипе на песню "Fortnight" их было предостаточно.
Поклонники в сети заметили, что многие кадры в кинематографическом видео повторяют кадры из некоторых клипов The 1975.
Вступительные слова песни также намекают на то, что вся песня посвящена дерзкой интрижке Хили и Свифт, например, "I only touched you for a fortnight" (Я прикасалась к тебе всего две недели).

В клипе также много кадров, где Свифт и Мэлоун используют печатные машинки, которые фанаты ассоциируют с Хили, странно одержимым ими.

Клавиша пробела печатной машинки
Помимо того, что печатные машинки являются неясной отсылкой к предпочитаемому формату письма Хили, на некоторых снимках клавиш печатной машинки Свифт есть дополнительные отсылки, которые, если моргнуть, можно пропустить.

Например, на клавиатуре нет клавиши с цифрой 1, что, по мнению поклонников, может символизировать то, что Свифт чувствует, что ей не хватает "того самого парня" (the one) в жизни.

Если это правда, то это было бы серьезным оскорблением в адрес нынешнего любовника Свифт Трэвиса Келси. В сети появились предположения, что это отсылка к ее треку "the 1", который был песней о любви к Элвину из альбома "Folklore".

Изначально Свифт включила песню "the 1" в сет-лист своего тура The Eras Tour, но убрала её за несколько дней до начала тура, когда стало известно о расставании пары.

Гардероб и макияж
Естественно, в различных нарядах, декорациях и макияже участников клипа "Fortnight" можно найти множество пасхальных яиц.

Прежде всего, это очевидный смысл того кадра, где Свифт покрыта татуировками на лице, точно такими же, как у ее коллеги по сцене, Post Malone.

Гримеры не только сделали точные копии знаковых татуировок Мэлоуна на лице Тейлор, но и сумели довольно реалистично удалить их у него в некоторых кадрах.
Еще одна пасхалка, которую обсуждают фанаты в сети, - это то, что белое платье без бретелек, в котором Свифт снимается в клипе, напоминает аналогичный наряд, в котором она была на церемонии вручения "Грэмми" в 2024 году, где впервые анонсировала альбом в своей речи.

Чудо-таблетка Тейлор
В начале клипа Свифт предлагает ученому чудо-таблетку из бутылочки с надписью "Забудь его" в перевернутом виде.

Включение таблетки - явная отсылка к строчке из песни: "Я приняла чудо-препарат "Отпусти ситуацию и живи дальше", но эффект был временным".

Хотя цифры на дне флакона с таблетками сначала кажутся случайными, при ближайшем рассмотрении они несут в себе скрытый смысл.

Цифры гласят: 121389 - 041924.

Если перевести их в даты, то это 13 декабря 1989 года и 19 апреля 2024 года.

Это день рождения Тейлор Свифт и дата выхода альбома "The Tortured Poets Department" соответственно.

Кошки в углу
Клип Тейлор Свифт не был бы клипом без упоминания о кошках, которых Тейлор обожает и у неё их три.
Поэтому, когда в клипе звучит финальная заставка, в каждом углу экрана можно увидеть кошку.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fortnight — Taylor Swift Рейтинг: 5 / 5    87 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности