Taylor Swift — перевод песни
But daddy I love him
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Taylor Swift появятся новые переводы
But daddy I love him
Но, папа, я люблю его
I forget how the West was wonЯ забыла, какой путь я прошла1,
I forget if this was ever funЯ забыла, было ли это весело,
I just learned these people only raise youЯ лишь поняла, что люди возносят тебя,
To cage youЧтобы запереть в клетке.
Sarahs and Hannahs in their Sunday bestДевушки в своих лучших выходных платьях
Clutchin' their pearls, sighing, "What a mess"Сжимают свои жемчуга, вздыхая: «Какой кошмар».
I just learned these people try and save youЯ лишь поняла, что эти людия помогают
'Cause they hate youЛишь потому что ненавидят тебя.
Too high in a horse for a simple girlЭто слишком высокое положение, чтобы простая девчонка
To rise above itМогла добраться до него.
They slammed the door on my whole worldОни захлопнули двери всего моего мира —
The one thing I wantedЕдинственного, которого я хотела.
Now I'm runnin' with my dress unbuttonedТеперь я бегу в незастёгнутом платье,
Scrеamin', "But Daddy, I love himКрича: «Но, папа, я люблю его,
I'm havin' his baby"Я ношу его ребёнка!»
No, I'm not, but you should see your facesНет, не ношу, но видели бы вы свои лица!
I'm tellin' him to floor it through thе fencesЯ прошу его держаться,
No, I'm not coming to my sensesЯ не приду в себя,
I know he's crazy, but he's the one I wantЯ знаю, что он безумен, но я люблю его!
Dutiful daughter, all my plans were laidПослушная дочь, я осуществила все свои планы,
Tendrils tucked into a woven braidВ завитках, заплётенных в плетёную косу.
Growin' up precocious sometimes meansВзросление не по годам иногда означает,
Not growin' up at allЧто ты не взрослеешь совсем.
He was chaos, he was revelryОн был хаосом, был весельем,
Bedroom eyes like a remedyГлаза в спальне — как лекарство.
Soon enough the elders had convenedВскоре старейшины собрались
Down at the city hallВ мэрии.
"Stay away from her," the saboteurs«Держись от него подальше!» — протестующие
Protested too muchСлишком громко скандировали,
Lord knows the words we never heardБог знает слова, которые мы ни разу не слышали,
Just screeching tires of true loveЛишь визг шин настоящей любви,
And now I'm runnin' with my dress unbuttonedИ я, бегущая в незастёгнутом платье,
Screamin', "But Daddy, I love himКрича: «Но, папа, я люблю его,
I'm havin' his baby"Я ношу его ребёнка!»
No, I'm not, but you should see your facesНет, не ношу, но видели бы вы свои лица!
I'm tellin' him to floor it through the fencesЯ прошу его держаться,
No, I'm not coming to my sensesЯ не приду в себя,
I know he's crazy, but he's the one I wantЯ знаю, что он безумен, но я люблю его!
I'll tell you somethin' right nowЯ кое что тебе скажу:
I'd rather burn my whole life downЯ лучше сожгу всю свою жизнь,
Than listen to one more second of all this bitchin' and moanin'Чем выслушаю ещё секунду этих жалоб и нытья.
I'll tell you somethin' 'bout my good nameЯ скажу кое что о своём хорошем облике —
It's mine alone to disgraceЛишь я одна могу его портить,
I don't cater to all these vipers dressed in empath's clothingЯ не служу змеям в обличии эмпатов.
God save the most judgmental creepsБоже, помоги критикующим придуркам,
Who say they want what's best for meГоворящим, что хотят для меня лишь лучшего,
Sanctimoniously performing soliloquies I'll never seeВорчаще произносящие монологи, которые мне не услышать,
Thinkin' it can change the beatДумая, что они смогут изменить ритм
Of my heart when he touches meБиения моего сердца, когда он касается меня,
And counteract the chemistry and undo the destinyУбавить химию и изменить судьбу.
You ain't gotta pray for meНе надо молиться за меня,
Me and my wild boy, and all of his wild joyМеня и моего сумасшедшего парня, и всё его дикое счастье
If all you want is pray for meЕсли вы норовите молиться за меня —
That's just white noise, that's just my choiceЭто для меня белый шум, это мой выбор.
There's a lot of people in town thatВ городе много людей,
I bestow upon my fakest smilesКоторым я дарю фальшивые улыбки.
Scandal does funny things to pride,Скандалы забавно влияют на гордость,
But brings lovers closerНо они сближают влюблённых.
We came back when the heat died downМы вернулись назад, когда пыль улеглась,
Went to my parents and they came aroundПошли к моим родителям, и они пришли в себя,
All the wine moms are still holdin' out,Домохозяйки всё ещё опасаются,
But fuck 'em, it's overНу и чёрт с ними, всё решено!
Now I'm dancin' in my dress in the sun andТеперь я танцую в своём платье под солнцем,
Even my daddy just loves himИ даже папе он нравится,
I'm his ladyЯ его дама,
And oh my God, you should see your facesИ, боже мой, видели бы вы их лица!
Time, doesn't it give some perspective?Разве время не даёт перспектив?
And no, you can't come to the weddin'И нет, вы не приглашены на мою свадьбу,
I know it's crazy, but he's the one I wantЯ знаю, это безумие, но я его люблю!
I'll tell you somethin' right nowЯ кое что тебе скажу:
You ain't gotta pray for meНе надо молиться за меня,
Me and my wild boy, and all of his wild joyМеня и моего сумасшедшего парня, и всё его дикое счастье
(He was chaos, he was revelry)(Он — хаос, он — веселье)
If all you want is pray for meЕсли вы норовите молиться за меня —
That's just white noise, that's just my choiceЭто для меня белый шум, это мой выбор.
Screamin', "But Daddy, I love himКрича: «Но, папа, я люблю его,
I'm having his baby"Я ношу его ребёнка!»
No, I'm not, but you should see your facesНет, не ношу, но видели бы вы свои лица!
But oh my God, you should see your facesБоже мой, видели бы вы свои лица!
(He was chaos, he was revelry)(Он — хаос, он — веселье)
(He was chaos, he was revelry)(Он — хаос, он — веселье)
1) how the West was won (досл. «Как был побеждён Запад») — метафора, которую Тейлор использует для описания пути и трудностей, преодолённых в течение лет.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни But daddy I love him — Taylor Swift
Рейтинг: 5 / 5 42 мнений
Taylor Swift
Taylor Swift прошла путь от подростка, пишущего кантри-песни в спальне, до автора масштабных поп- и инди-проектов, которые задают повестку индустрии. В этой биографии — ключевые повороты карьеры, феномен «Taylor’s Version», рекордные туры, «Midnights», «The Tortured Poets Department» и «The Life of a Showgirl», а также то, как она превратила личные истории в язык поколения.
полная биография