Aprendiz
Tus besos saben tan amargos,
Cuando te ensucias los labios
Con mentiras otra vez.
Dices que te estoy haciendo daño,
Que con el pasar de los años
Me estoy volviendo más cruel.
Nunca creí que te vería
Curando mis heridas con jirones de tu piel.
De ti aprendió mi corazón,
De ti aprendió mi corazón.
No digas que no entiendes
Como hoy no puedo darte amor.
Me has enseñado tú.
Tú has sido la maestra para hacer sufrir.
Si alguna vez fui malo, lo aprendí de ti.
No digas que no entiendes cómo puedo ser así.
Si te estoy haciendo daño, lo aprendí de ti.
Me has enseñado tú.
Maldigo mi inocencia
Y te maldigo a ti.
¡Maldita la maestra y más estúpido el aprendiz!
¡Si te estoy haciendo daño, lo aprendí de ti!
¡Palmas!
Tus besos saben tan amargos,
Cuando te ensucias los labios
Con mentiras otra vez.
Dices que te estoy haciendo daño,
Que con el pasar de los años
Me estoy volviendo más cruel.
De ti aprendió mi corazón,
De ti aprendió mi corazón.
No digas que no entiendes
Como hoy no puedo darte amor.
Me has enseñado tú.
Tú has sido la maestra para hacer sufrir.
Si alguna vez fui malo, lo aprendí de ti.
No digas que no entiendes cómo puedo ser así.
Si te estoy haciendo daño, lo aprendí de ti.
Me has enseñado tú.
Maldigo mi inocencia,
Te maldigo a ti.
¡Maldita la maestra y más estúpido el aprendiz!
¡Si te estoy haciendo daño, lo aprendí de ti!
¡A ver, esto es de cuarteto y «New generation»!
La nueva generación no llegamos a Estados Unidos,
Por eso tenemos que aprender.
¡Vamos, las palmas!
Me has enseñado tú.
¡Bajito!
Tú has sido la maestra para hacer sufrir.
Si alguna vez fui malo, lo aprendí de ti.
No digas que no entiendes cómo puedo ser así.
Si te estoy haciendo daño, lo aprendí de ti.
Me has enseñado tú.
Maldigo mi inocencia,
Te maldigo a ti.
¡Maldita la maestra y más estúpido el aprendiz!
Si te estoy haciendo daño...
¿Será que lo aprendí de quién?
Lo aprendí de ti.
Твои поцелуи столь неприятные,
Когда ты снова пачкаешь свои губы
Во лжи.
По-твоему, я тебя обижаю,
С течением времени
Я становлюсь всё более чёрствым.
Я даже не надеялся увидеть,
Как ты исцеляешь мои раны теплом своего тела.
У тебя научилось сердце моё,
У тебя научилось сердце моё.
Не говори, что не понимаешь,
Почему сегодня я не в силах подарить тебе любовь.
Это ты научила меня.
Ты была мастером в том, чтобы причинять страдания.
Если я когда-то был плохим, я научился этому у тебя.
Не говори, что не понимаешь, как я могу быть таким.
Если я тебя обижаю, то этому я научился у тебя.
Это ты научила меня.
Я проклинаю свою наивность
И проклинаю тебя.
Проклята учительница, и ещё глупее ученик!
Если я причиняю тебе боль, то этому я научился у тебя!
Ладошки!
Твои поцелуи столь неприятные,
Когда ты снова пачкаешь свои губы
Во лжи.
По-твоему, я тебя обижаю,
С течением времени
Я становлюсь всё более чёрствым.
У тебя научилось сердце моё,
У тебя научилось сердце моё.
Не говори, что не понимаешь,
Почему сегодня я не в силах подарить тебе любовь.
Это ты научила меня.
Ты была мастером в том, чтобы причинять страдания.
Если я когда-то был плохим, я научился этому у тебя.
Не говори, что не понимаешь, как я могу быть таким.
Если я тебя обижаю, то этому я научился у тебя.
Это ты научила меня.
Я проклинаю свою наивность
И проклинаю тебя.
Проклята учительница, и ещё глупее ученик!
Если я причиняю тебе боль, то этому я научился у тебя!
А теперь про куартето1 и «Новое поколение»!
Мы, новое поколение, не попали в Соединенные Штаты,
Поэтому нам приходится учиться.
Хлопаем в ладоши!
Это ты научила меня.
(Потише!)
Ты была мастером в том, чтобы причинять страдания.
Если я когда-то был плохим, я научился этому у тебя.
Не говори, что не понимаешь, как я могу быть таким.
Если я тебя обижаю, то этому я научился у тебя.
Это ты научила меня.
Я проклинаю свою наивность
И проклинаю тебя.
Проклята учительница, и ещё глупее ученик!
Если я причиняю тебе боль...
От кого же я этому научился?
Я научился этому у тебя.
Понравился перевод?
Перевод песни Aprendiz — Rodrigo
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений
Версия Родриго знаменитой песни Алехандро Санса.