Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Qué ironía (Rodrigo)

Qué ironía

Какая ирония


Con él eres ciudad, conmigo aldea.
Con él vas a volar, conmigo juegas.
Con él, siempre con él, y yo estoy solo
Y no me siento bien cuando me pongo loco.
Con él, siempre con él, y yo estoy harto
No me siento bien
Con el papel de un santo.
Esto es así de cualquier modo
Tú te vas con él y yo me quedo solo.

Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo te ofrezco mi vida
Con solo una mirada.
Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo soy a tu medida
El único que te ama.

Con él, siempre con él, y yo estoy solo
No me siento bien
Porque no soy un tonto.
Esto es así, de cualquier modo
Tú intimas con él, y yo me quedo solo.
Con él, siempre con él, y yo en silencio.
¿Como puedo ser así tu amor secreto?
Esto es así, de cualquier modo
No me siento bien cuando me pongo loco.

Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo te ofrezco mi vida
Con solo una mirada.
Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo soy a tu medida
El único que te ama.

Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo te ofrezco mi vida
Con solo una mirada.
Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo soy a tu medida
El único que te ama.

Y ya no puedo más
Esta batalla no es igual.

Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo te ofrezco mi vida
Con solo una mirada.
Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada.
En cambio, yo soy a tu medida
El único que te ama.

С ним ты — городская девушка, со мной — деревенская девчонка.
С ним ты летаешь, со мной играешь.
С ним, всегда с ним, а я одинок,
И я чувствую себя плохо, когда схожу с ума.
С ним, всегда с ним, и мне надоело это,
Мне не по себе
В роли святого.
В общем в любом случае
Ты уходишь с ним, а я остаюсь один.

И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я предлагаю тебе свою жизнь
Всего лишь взглядом.
И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я предлагаю тебе свою жизнь —
Единственный, кто любит тебя.

С ним, всегда с ним, а я одинок,
Мне не по себе,
Потому что я не дурак.
В общем в любом случае
Ты с ним в интимных отношениях, а я остаюсь один.
С ним, всегда с ним, а я в тишине.
Как я могу быть твоей тайной любовью?
В общем в любом случае
Мне плохо, когда я схожу с ума.

И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я предлагаю тебе свою жизнь
Всего лишь взглядом.
И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я под стать тебе,
Единственный, кто любит тебя.

И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я предлагаю тебе свою жизнь
Всего лишь взглядом.
И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я под стать тебе,
Единственный, кто любит тебя.

И я больше не могу терпеть.
Эта битва не равная.

И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я предлагаю тебе свою жизнь
Всего лишь взглядом.
И посмотри, какая ирония, дорогая,
Он ничего тебе не предлагает.
В отличие от него, я под стать тебе,
Единственный, кто любит тебя.

Автор перевода — Мария Леонидовна

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Qué ironía — Rodrigo Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности