Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Un largo camino al cielo (Rodrigo)

Un largo camino al cielo

Долгий путь на небеса1


Para vos, Alejandro,
Que hoy nos miras desde el cielo.
Gracias por haber sido cordobés
Y cuartetero.

Perdón por no poder defenderte,
Sin ti todo será diferente,
Te vas y no se puede explicar,
Que tengo en casa un traje sin estrenar.

Seguro seré el más criticado
Por muchas cosas que hemos pasado,
Yo sé que pronto nos veremos
Para hablar de Racing (de Nueva Italia),
De Charly García
Y juntos salir a fumar y
Y mirarlos desde arriba.

¡Cuarteteando!
Para vos, angelito de mi vida...

Perdón por no poder defenderte,
Sin ti todo será diferente,
Te vas y no se puede explicar,
Que tengo en casa un traje sin estrenar.

Seguro seré el más criticado
Por muchas cosas que hemos pasado,
Yo sé que pronto nos veremos
Para hablar de Racing, de Charly García,
Y juntos salir a fumar
Y mirarlos desde arriba.

Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañarán mis mañanas,
Tú, mi amigo, yo, tu hermano.

Dejaste un vacío en el pecho
De tus compañeros de trabajo,
Si cuando me acuesto, recuerdo
Como venia el Ale bailando.
Yo sé que estarás en las estrellas,
Vagando por la Vía Láctea,
Los ángeles hoy tocan piano,
No quieren tocar el arpa.

Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañará Maquinaria,
Tus amigos, te cantamos.

¿Por qué, a pesar que nunca estuviste loco,
No quisiste ver a un enfermero?
Te la pasaste «Yendo de la cama al living»,
Tu vida fue un «Tango».
Siempre habrá «Raros peinados nuevos»,
«La sal no sala y el azúcar no endulza»,
«Filosofía barata y zapatos de goma».

Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañarán mis mañanas,
La Academia, te cantamos.

Dejaste una cerveza a medias
El día que golpearon la puerta,
Peleabas por la ecología
Y te mató a ti la psicología.

Un largo camino al cielo,
Todos llorando y sufriendo,
Los héroes son de mentira,
Y tú, Alejandro, un ejemplo de la vida.
Un largo camino al cielo, testiculina de macho,
Te extrañarán mis mañanas,
Y tus compañeros de trabajo.

Gracias, gracias Alejandro, porque a pesar de haber sido
Toda tu vida un rock and roll
Nos diste 7 años de cuarteto
Lo mejor de tu vida.
Que Dios te bendiga,
Cuidanos desde arriba, el Ale.

Для тебя, Алехандро,
Сегодня ты смотришь на нас с неба.
Спасибо тебе за то, что ты был уроженцем Кордовы
И участником квартета.

Прости, что не смог защитить тебя.
Без тебя всё будет иначе.
Ты уходишь, и невозможно объяснить,
Что у меня дома есть неношеный костюм2.

Уверен, меня будут критиковать больше всех
За многое, что нам пришлось пережить.
Знаю, что мы скоро увидимся,
Чтобы поговорить о Рейсинг («Нуэва Италия»)3,
О Чарли Гарсия4,
И вместе выйдем покурить
И понаблюдаем за ними с небес.

Играем!
Для тебя, ангелочек моей жизни...

Прости, что не смог защитить тебя.
Без тебя всё будет иначе.
Ты уходишь и невозможно объяснить,
Что у меня дома есть неношеный костюм.

Уверен, меня будут критиковать больше всех
За многое, что нам пришлось пережить.
Знаю, что мы скоро увидимся,
Чтобы поговорить о Рейсинг, о Чарли Гарсия,
И вместе выйдем покурить
И понаблюдаем за ними с небес.

Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
а ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо5,
Я скучаю по тебе по утрам,
Ты мой друг, я твой брат.

Ты оставил пустоту в груди
Твоих коллег по творчеству.
Если я ложусь спать, то вспомню
Как Але танцевал6.
Я знаю, что ты будешь среди звезд
Блуждать по Млечному Пути.
Ангелы сегодня играют на пианино,
Они не хотят играть на арфе.

Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
А ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо,
Макинария7 будет скучать,
Мы, твои друзья, поём для тебя.

Почему, ведь ты же никогда не был ненормальным,
Ты так и не захотел, чтобы о тебе заботился медбрат?
Ты жил, «слоняясь из спальни в гостиную»8,
Твоя жизнь была похожа на «Танго»,
Всегда будут «Новые необычные прически»,
«Соль не солёная, а сахар не сладкий»,
«Дешевая философия и резиновая обувь».

Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
А ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо,
Я скучаю по тебе по утрам,
А в Академии9 мы поём для тебя.

Ты оставил пиво недопитым10
В тот день, когда постучали в дверь.
Ты боролся за экологию11,
А убила тебя психология12.

Долгий путь на небеса,
Все плачут и страдают,
Все герои фальшивы,
А ты, Алехандро, — настоящий герой из жизни.
Долгая дорога на небеса, крутой мачо,
По тебе скучаю я
И твои товарищи по творчеству.

Спасибо, спасибо, Алехандро, потому что, хотя ты и был
Всю жизнь рок-н-ролльщиком,
Ты подарил нам 7 лет участия в квартете,
Самых лучших из твоей жизни.
Да благословит тебя Господь,
Присматривай за нами сверху, Але!

Автор перевода — Мария Леонидовна

1) Песня «Долгий путь на небеса» — гим квартета. Родриго написал ее в тот момент, когда потерял близкого человека — Алехандро Бьяско, который совершил самоубийство. Алехандро был участником квартета и играл на пианино. Родриго, написав песню «Долгий путь на небеса», напророчил себе трагическую гибель в автокатастрофе, видимо, чтобы как можно быстрее воссоединиться со своим другом.
2) Небесно-голубая рубашка и белые брюки, которые Алехандро не смог надеть на концерт в Буэнос-Айресе, потому что плохо себя чувствовал.
3) «De Racing (de Nueva Italia)» — футбольный клуб из города Кордова, Аргентина).
4) Чарли Гарсия — один из самых известных аргентинских рок-музыкантов, продюсеров, композиторов.
5) Testiculina de macho — «мужик с яйцами».
6) El Ale — прозвище Alejandro Biasco. Смерть Але глубоко тронула всю группу, поэтому место в автобусе, которое он занимал во время гастролей, навсегда осталось пустым.
7) Maquinaria — имя одного из участников квартета.
8) Здесь и дальше в кавычках — названия песен Чарли Гарсия, которым восхищался Алехандро.
9) «La Academia» — место, где когда-то вместе собирались друзья.
10) Отсылка к случаю, когда девушка Алехандро пришла за ним и увела его с собой, не дав допить пиво.
11) Алехандро любил окружающую среду и ругал тех, кто её загрязняет.
12) Спутница жизни Алехандро, державшая его под каблуком, была психологом.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Un largo camino al cielo — Rodrigo Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности