Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Por un like (Mónica Naranjo)

Por un like

За лайк1


Uh-uh-uh...

Hay algo que falla,
Hay algo que daña,
Hay algo que engaña.
¡Aaah, aaah!

Desde pequeña me quebré ante la realidad,
Que ni era mona ni tenía ningún imán,
Ni al hablar, ni al andar.
Era invisible y lo tenía que remediar.

Busqué perfiles donde hubiera diversidad,
Perdí mi esencia en pos de una nueva identidad
Por un like, por un like,
Por una vida convertida en banalidad.

Desnudo mi cuerpo
Vestida de soledad, de soledad.
Escupo el silencio,
Que grita la humanidad, la humanidad.

Enmascaraba la mentira con la verdad,
Justificaba los fracasos con vanidad
Por un like, por un like.
Tenía todo, pero siempre quería más.

Desnudo mi cuerpo
Vestida de soledad, de soledad.
Escupo el silencio,
Que grita la humanidad, la humanidad.
Desnudo mi alma
Vestida de tempestad, de tempestad.
El hechizo de un mundo sin rumbo
Nos deja caer, sin red.

Hay algo que falla,
Hay algo que daña,
Hay algo que engaña.
¡Aaah, aaah!

Desde pequeña me quebré ante la realidad,
Perdí mi esencia en pos de una nueva identidad
Por un like, por un like.
Tenía todo, pero siempre quería más.

Desnudo mi cuerpo
Vestida de soledad, de soledad.
Escupo el silencio,
Que grita la humanidad, la humanidad.
Desnudo mi alma
Vestida de tempestad, de tempestad.
El hechizo de un mundo sin rumbo
Nos deja caer, sin red.
El hechizo de un mundo sin rumbo,
Sin mapa y sin ley.

Por un like, por un like.

У-у-у...

Что-то идёт не так,
Что-то причиняет боль,
Что-то вводит в заблуждение.
Ааа, ааа!

Ещё в детстве реальность сломала меня.
Я не была ни милой, ни притягательной
Ни в общении, ни в манере держаться.
Я была невидимкой, и это надо было менять.

Я просматривала профили, ища разнообразие,
И в погоне за новой личностью потеряла себя
Ради лайка, ради лайка,
Ради жизни, скатившейся к банальности.

Моё тело обнажено,
Окутано одиночеством, одиночеством.
Я извергаю тишину,
Что взывает к человечеству, человечеству.

Я ложь прикрывала правдой,
Неудачи оправдывала тщеславием
За лайк, за один лайк.
У меня было всё, но всегда хотелось большего.

Моё тело обнажено,
Окутано одиночеством, одиночеством.
Я извергаю тишину,
Что взывает к человечеству, человечеству.
Моя душа обнажается,
Облаченная в поток эмоций, эмоций.
Заколдованный мир без цели
Бросает нас в пропасть без страховки.

Что-то идёт не так,
Что-то причиняет вред,
Что-то вводит в заблуждение.
Ааа, ааа!

Ещё в детстве реальность сломала меня,
И в погоне за новой личностью я потеряла себя
За лайк, за один лайк.
У меня было всё, но всегда хотелось большего.

Моё тело обнажено,
Окутано одиночеством, одиночеством.
Я извергаю тишину,
Что взывает к человечеству, человечеству.
Моя душа обнажается,
Облаченная в поток эмоций, эмоций.
Заколдованный мир без цели
Бросает нас в пропасть без страховки.
Заколдованный мир, где нет пути,
Нет схем и нет правил.

За лайк, за лайк.

Автор перевода — Мария Леонидовна

1) Песня "Por un like" ("За лайк") отражает крик души Моники. Она заставляет задуматься и критически взглянуть на нашу современную цифровую жизнь. Песня поднимает важные вопросы о том, как мы живём в эпоху социальных сетей и интернета.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Por un like — Mónica Naranjo Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Por un like (sencillo)

Por un like (sencillo)

Mónica Naranjo


Треклист (1)
  • Por un like

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности