Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Simple comme bonjour (Edith Piaf)

Simple comme bonjour

Просто, как здрасте


C'est une histoire si banale,
Vraiment si peu originale.
Je ne sais pas pourquoi, en vérité,
On me la fait toujours répéter.
Elles ont été plus qu'une copine.
C'était pour moi presqu'une frangine
Mais l'aventure tient en quelques mots concis
Et l'on peut la résumer ainsi.

La blonde et la brune
S'entendaient depuis toujours.
L'amour en prit une.
Tout ça est simple comme bonjour...

Car un beau jour, il est venu un gars
Dont les grands yeux étaient pleins de tendresse
Mais elle était bien plus belle que moi
Et c'est la blonde qui fut sa maîtresse.

C'est une histoire si banale.
Elle n'est guère originale.
A travers un voile de pleurs dans les yeux,
Je les ai vus partir tous les deux.

Chacun disait qu'elle était belle.
Ces mots, comme une ritournelle,
Dansaient dans ma tête
Et y dansent depuis,
Sans prévenir, les jours et les nuits.

La blonde et la brune,
Jadis, riaient de l'amour.
L'amour en prit une.
Tout ça est simple comme bonjour.

Le gars parti, la fille avec lui,
Je suis restée avec pour seul ami
Ma lourde peine et, chaque jour, l'ennui
Emplit mon cœur et pleure sur ma vie

Mon Dieu, que l'histoire est banale
Et qu'elle est peu originale !
Ça finirait là qu'on en parlerait plus
Mais le hasard ne l'a pas voulu.

Chacun disait qu'elle était belle.
Ah, l'obsédante ritournelle !
Alors, quand je l'ai vue,
Toute seule au fond du bois...
Mais tout ça ne regarde que moi.

La blonde et la brune
Sont séparées pour toujours.
Il n'en reste qu'une.
Tout ça est simple comme bonjour.

Это такая банальная история,
Действительно, совсем не оригинальная,
Не знаю почему, по правде говоря,
Меня её заставляют постоянно повторять,
Они были больше, чем подругами,
Она была для меня почти сестренкой,
Но любовное приключение можно рассказать всего в нескольких словах,
И можно из него также сделать выводы.

Блондинка и брюнетка
Всегда понимали друг друга,
Любовь забрала одну,
Все это это просто, как здрасте (проще простого)

Потому что в один прекрасный день пришел парень,
Большие глаза которого были полны нежности,
Но она была красивее, чем я,
И блондинка стала его любовницей.

Это такая банальная история,
Она не особенно оригинальная,
Сквозь пелену слез на глазах,
Я видела, как они уходили вдвоём.

Каждый говорил, что она была красива,
Эти слова, как постоянно повторяющийся припев,
Танцевали в моей голове,
И танцуют там с тех пор,
Не предупреждая, дни и ночи.

Блондинка и брюнетка,
Некогда смеялись над любовью,
Любовь забрала одну,
Все это это просто, как здрасте.

Парень ушёл, девушка с ним,
Я осталась одна,
Мое тяжкое горе и каждый день огорчение
Наполняет моё сердце и плачет над моей жизнью.

Господи, как же история банальна,
И совсем не оригинальна!
Она тут бы и закончилась, чтобы об этом больше не говорили бы,
Но случай этого не захотел.

Каждый говорил, что она была красива,
Ах, навязчивый припев!
Тогда, когда я её увидела,
Совсем одну в в глубине гроба...
Но всё это касается теперь только меня.

Блондинка и брюнетка
Разлучены навсегда,
Осталась из них только одна,
Все это это просто, как здрасте

Автор перевода — belka
Страница автора

Слова-Ромео Карлес (Roméo Carlès), музыка — Луиги, песня написана в 1936 г. , записана на пластинку в 1942 г.

Simple comme bonjour — (досл.) Просто, как здрасте, проще простого

ne... guère — не очень, совсем немного, почти не
в эллиптическом употреблении не особенно, не намного

ritournelle
1) муз. ритурнель
2) повторение (в художественном произведении); припев
3) разг. частое повторение одного и того же

emplir
наводнять, заполнять; наполнять (доверху)

planer — парить (о птице)
planer sur... — парить над...
перен. витать, реять

regarder
5) касаться кого-либо, чего-либо
cela ne me regarde pas — это меня не касается, это не моё дело

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Simple comme bonjour — Edith Piaf Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.