Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The whole “being dead” thing (Beetlejuice)

The whole “being dead” thing

Вся история с «мертвецами»


[BETELGEUSE]
Hey, folks! Begging your pardon!
‘Scuse me! Sorry to barge in
Now let's skip the tears and start on the whole
Y'know, "being dead" thing

You're doomed! Enjoy the singing
The sword of Damocles is swinging
And if I hear your cell phone ringing
I'll kill you myself
The whole "being dead" thing!

Death can get a person stressed
"We should have carpe'd way more diems
Now we're never gonna see ‘em!"
I can show you what comes next
So don't be freaked
Stay in your seats
I do this bullshit, like, eight times a week
So just relax, you'll be fine
Drink your fifty-dollar wine
And take a breath!

[ENSEMBLE]
Welcome to a show about death!

[BETELGEUSE]
You're
You're gonna be fine
On the other side
DIE! YOU'RE ALL GONNA DIE!
YOU'RE ALL GONNA DIE!

I'll
I'll be your guide
To the other side

[ENSEMBLE]
Oh, and full disclosure: it's a show about death!

[BETELGEUSE]
Everybody gets on fine here
Like Rodgers, Hart, and Hammerstein here
The women's bathroom has no line here
Just pee where you want
The whole being dead thing!

You're just gonna love the folks here
Yeah, I know you're woke, but you can take a joke here
And every show I do, like, a TON of coke here
The whole—
[Snorts loudly.]
PAH-HAH! The whole being dead thing!

Nobody is bullet-proof
"I work out, I eat clean!"
Jesus, pass the Dramamine
Time to face the brutal truth: (Dies Illa)
‘Cause we're all on a hit list
Might not live ‘till Christmas
Choke to death on Triscuits
Hey, that's just statistics
So take a little break here
Kinda like a wake here
The scenery is fake here
But there's a giant snake here!

[ENSEMBLE]
Welcome to a show about death!

[BETELGEUSE]
You're
You're gonna be fine—thank you!
On the other side—how you doin'?
Oh, not good!
Ba-be-ba-ba-be-bo-boo-bap-boop!

I'll—hey!
I'll be your guide
To the other side
Seriously, though, this is a show about—

[ENSEMBLE]
Death is taboo, but it's hardly something new
There's nothing medical professionals could do
‘cept maybe just bill you

[BETELGEUSE, spoken]
If you die while listening to this album,
it's still gonna keep playing.

[ENSEMBLE]
There's no destiny or fate
Just a terrifying wait
Filled with people that you hate
And on a certain date, the Universe kills you!

[BETELGEUSE, (ENSEMBLE)]
That's the thing with life:
No one makes it out alive
Toss that body in the pit
"Gosh, it's awful, ain't it tragic?"
"Blah-blah, Bible, Jesus magic"
When you're dead, who gives a shit?
"No pilates, no more yoga!"
"Namaste", you freakin' posers

From the cradle to cremation (Dies Irae)
Death just needs a little conversation!
I have mastered the art (Dies Irae)
Of tearing convention apart (Dies Irae)

So, how about we all make a start (Dies Irae)
On the whole "being dead" thing!

[ALL]
God, I hope you're ready for a show about death!

[БИТЛДЖУС]
Эй, ребят! Прощу прощения!
Извините! Простите за вторжение
Теперь пропустим сопли и начнём всю эту историю
Ну, вы знаете, с «мертвецами»

Вам крышка! Наслаждайтесь пением,
Пока Дамоклов меч качается над головой.
И если я услышу, как звонит твой телефон,
Я сам тебя прикончу.
Вся эта история с «мертвецами»!

Смерть может даться человеку нелегко.
«Надо было жить настоящим,
Теперь нам никогда не предоставится шанса!»
Я покажу вам, что будет дальше.
Так что не пугайтесь,
Оставайтесь на местах.
Я эту хрень делаю восемь раз на неделе.
Так что расслабьтесь, всё путём,
Смочи горло дешёвым вином
И сделай вдох!

[АНСАМБЛЬ]
Добро пожаловать на шоу о смерти!

[БИТЛДЖУС]
Вам
Всё по плечу
По ту сторону
СМЕРТЬ! ВАС ТАМ ВСЕХ ЖДЁТ СМЕРТЬ!
ВАС ТАМ ВСЕХ ЖДЁТ СМЕРТЬ!

Я
Я вас проведу
На ту сторону

[АНСАМБЛЬ]
О, и если вы не знали: это шоу о смерти!

[БИТЛДЖУС]
Тут все прекрасно справляются,
Например, Роджерс, Харт и Хаммерстайн.
В женскую уборную нет очереди!
Просто делай свои дела где угодно,
Вот и вся история с «мертвецами»!

Здешний народ вам точно понравится.
Да, я знаю, вы в сознании, но здесь можно прикольнуться.
И на каждом шоу я вынюхиваю тонну кокаина,
Вот и вся —
[Громко вдыхает.]
ПХА-ХА! История с «мертвецами»!

Никто не пуленепробиваем,
«Я за спорт, я за ЗОЖ!»
Господи, передай мне Драмамин.
Пора уже посмотреть жестокой правде в лицо: (День сей)
Ведь мы все в чёрном списке,
Можем не дожить до Рождества,
Подавиться крекером до смерти.
Эй, ведь это лишь статистика.
Так что передохни здесь,
Мы тут как на поминках,
Тут всё ненастоящее,
Но тут есть огромная змея!

[АНСАМБЛЬ]
Добро пожаловать на шоу о смерти!

[БИТЛДЖУС]
Вам
Вам всё по плечу — спасибо!
По ту сторону — как у вас дела?
О, всё плохо!
Ба-би-ба-ба-би-бо-бу-бап-буп!

Я — хей!
Я вас проведу
На ту сторону
Но всё таки, серьёзно, это шоу о —

[АНСАМБЛЬ]
О смерти мы не говорим, но с нею все знакомы.
Специалисты-медики не могли ничего поделать,
Только, разве что, выставить вам счёт

[БИТЛДЖУС, говорит]
Если вы умрёте во время прослушивания этого альбома,
он продолжит играть.

[АНСАМБЛЬ]
Нет ни судьбы, ни предназначений,
Лишь ужасающее ожидание
С людьми, которых ты ненавидишь,
А потом, в какой-то день, Вселенная убьёт тебя!

[БИТЛДЖУС (АНСАМБЛЬ)]
В том и прикол жизни:
Никто не выберется живым.
Сбросим это тело в яму.
«Боже, кошмар, разве не ужасно?»
«Бла-бла, Библия, магия Иисуса».
Если ты сдох, то кому какое дело?
«Ни пилатеса, ни йоги!»
«Намасте», тупые позёры.

Из люльки сразу на кремацию (День гнева)
Со смертью лишь нужно найти общий язык!
Я овладел этим искусством (День гнева)
Разрывания договоров (День гнева)

Так давайте же уже начнём
Всю эту историю с «мертвецами»!

[ВСЕ]
Божечки, надеюсь, вы готовы к шоу о смерти!

Автор перевода — bush_a

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The whole “being dead” thing — Beetlejuice Рейтинг: 4.2 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности