[BETELGEUSE] Okay Listen up, I'm not gonna lie Right now, you couldn't frighten a fly Or scare a seagull off of a fry You ever stop to ask yourselves "why?"
Both of you are super polite Middle class, suburban, and white Well, all of that is finished tonight Except for the white part Obviously Take your places I want scary faces Now go! Bigger Further Harder Not bad
Sever a head Preferably someone you know
[BARBARA, spoken] Look at me, I'm so scary.
[BETELGEUSE] Don't be so vanilla Would a little anger kill ya? C'mon, drop your panties I'm trying to fill ya With wisdom and skill And the instinct to kill
[ADAM, spoken] Again, we do not want to kill anyone!
[BETELGEUSE, spoken] Fine! But somehow, someway, you gotta make 'em see ya. I'm talkin' jump-scares, the jerky Japanese ghost-walk Plus—learn to throw your voice! Fool your friends! Fun at parties!
[ADAM, spoken] Now THAT is cool! I wanna do that!
[BETELGEUSE] Whatever it takes to make 'em go crazy Raising the stakes by punching a baby Scare 'em awake till they break They'll be quaking in fright
'Cause you've got some evil deep down inside you Put all the farmer's markets behind you You've gotta work Gotta haunt till it hurts Through the night And give those guys the fright of their lives Yeah yeah!
Let's start with things that you hate
[ADAM] Well, hate's a very strong word
[BARBARA] Perhaps when people are late
[ADAM] Or getting pooped on by birds?
[BETELGEUSE] No, what fills you with rage?
[BARBARA] Being mean to a pet
[ADAM] Chefs who use too much sage when they make beurre noisette
[BARBARA] Over-glutinous food
[BETELGEUSE, spoken] Right.
[ADAM] Or when kids call me "dude"
[BETELGEUSE, spoken] Sure.
[BARBARA] Oh, I find that so rude!
[BETELGEUSE] Well, there's lots there to use Take a deep breath And give me your best primal scream
[BARBARA] Haaah!
[ADAM, spoken] Barbara, that was brilliant!
[BARBARA, spoken] Really?
[BETELGEUSE] Try it again Maybe this time pretend like you mean it
[BARBARA] Aaauuhh!
[ADAM, spoken] That was even better!
[BARBARA, spoken] Thanks!
[BETELGEUSE] I want freedom But to get my freedom, I need them To get a living person to say my name
[BETELGEUSE] I know that beggars can't be choosers But do they have to be such losers? Both of them are deathly dull and lame
[ADAM & BARBARA & CHOIR] Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse
[BETELGEUSE] Why God-slash-Satan, did you send these bed wetters? Even, like, a tax attorney would've been better Somebody with gravitas Somebody to fear who—
[ADAM] Excuse me, Mr. Betelgeuse We can kind of hear you
[BETELGEUSE, spoken] Yeah? Well that was a soliloquy so you're the one who's being rude.
(sung) Whatever it takes to make 'em go crazy
[BARBARA] Turn all the lights on
[ADAM] Dress like a baby
[BETELGEUSE, spoken] Adam, I don't even...no.
(sung) Get your heads in the game
[ADAM & BARBARA] Let's hide their phones!
[BETELGEUSE (ADAM & BARBARA)] Screw their phones! Ugh, these dopes are both hopeless How will I ever survive? Unless they get the fright of their lives (Yes yes, we're feelin' it, they're gonna feel it, we're killin' it!) They gotta get the fright of their lives (We're scary, very very scary!) They'll never get the fright of their lives (Yeah!) Ugh
[БИТЛДЖУС] Ладненько, Слушайте, врать не стану, Сейчас вы бы даже муху не напугали И не смогли бы отпугнуть чайку от картошки фри. Вы когда-нибудь задумывались, почему?
Вы оба такие супер-вежливые, Белые провинциалы среднего класса. Что ж, сегодня этому придет конец. Ну, кроме «белой» части, Очевидно. Займите свои места. Я хочу увидеть страшные лица. Поехали! Больше. Шире. Сильнее. Неплохо.
Отрубите голову, Желательно кому-то из ваших знакомых.
[БАРБАРА, говорит] Посмотри на меня, я такая страшная.
[БИТЛДЖУС] Не будьте такими ванильками. Разве немножко гнева навердит вам? Давайте, снимайте штанишки. Я пытаюсь заполнить вас Своей мудростью и умением, И инстинктом убивать.
[АДАМ, говорит] Повторюсь: мы не хотим никого убивать!
[БИТЛДЖУС, говорит] Отлично! Но каким-то образом вы должны заставить их увидеть вас. Я говорю о скримерах, стремной японской призрачной походке. Плюс — научитесь менять свой голос! Одурачьте своих друзей! Повеселитесь на вечеринках!
[АДАМ, говорит] Вот ЭТО круто! Хочу сделать так же!
[БИТЛДЖУС] Сделайте всё, что нужно, чтобы свести их с ума. Повысьте напряженье, избив ребенка. Кошмарьте их, пока они не сломаются, Они задрожат от страха.
Потому что внутри вас есть какое-то зло. Оставьте позади все эти эко-фермерские рынки. Вам нужно поработать. Пугайте их до последнего, Всю ночь. И напугайте их до смерти. Ага-ага!
Начнем с вещей, которые вы ненавидите.
[АДАМ] Ну, ненависть — это очень сильное слово...
[БАРБАРА] Возможно, когда люди опаздывают.
[АДАМ] Или когда на тебя гадит птица?
[БИТЛДЖУС] Нет, что наполняет вас яростью?
[БАРБАРА] Грубое обращение с домашними животными.
[АДАМ] Повара, которые добавляют слишком много шалфея в блюда.
[БАРБАРА] Слишком клейкая еда.
[БИТЛДЖУС, говорит] Пойдет.
[АДАМ] Или когда дети называют меня «чувак».
[БИТЛДЖУС, говорит] Конечно.
[БАРБАРА] О, это так невоспитанно!
[БИТЛДЖУС] Ну, неплохой список получился. Сделайте глубокий вдох И покажите мне свой лучший первобытный крик.
[БАРБАРА] Хааа!
[АДАМ, говорит] Барвара, это было восхитительно!
[БАРБАРА, говорит] Правда?
[БИТЛДЖУС] Попробуй еще разок. Может быть, на этот раз притворись, что ты всерьез.
[БАРБАРА] Аааааа!
[АДАМ, говорит] Это было еще лучше!
[БАРБАРА, говорит] Спасибо!
[БИТЛДЖУС] Я хочу свободы, Но чтобы получить свободу, они нужны мне, Чтобы заставить живого человека произнести мое имя.
[АДАМ И БАРБАРА] Битлджус, Битлджус, Битлджус?
[БИТЛДЖУС] Я знаю, что выбирать не приходится, Но им обязательно быть такими неудачниками? Оба они убийственно нудные и убогие.
[АДАМ, ВАРБАРА И ХОР] Битлджус, Битлджус, Битлджус.
[БИТЛДЖУС] Зачем же, Боже, ну или Сатана, ты послал этих калек? Даже, типа, налоговый адвокат смог бы получше. Кто-то с авторитетом, Тот, кого боятся—
[АДАМ] Простите, мистер Битлджус, Мы как бы слышим вас.
[БИТЛДЖУС, говорит] Реально? Ну, вообще-то это был монолог, так что это ты тут невоспитанный.
(поет) Все, что нужно, чтобы свести их с ума.
[БАРБАРА] Включи весь свет.
[АДАМ] Переоденься в ребенка.
[БИТЛДЖУС, говорит] Адам, я даже не... нет.
(поет) Сосредеточьтесь на игре.
[АДАМ И БАРБАРА] Давайте спрячем их телефоны!
[БИТЛДЖУС(АДАМ И БАРБАРА)] К черту их телефоны! Тьфу, эти дебилы оба безнадежны. Как так можно жить? Если они не испугаются до смерти. (Да, да, мы это чувствуем, они это почувствуют, мы просто супер!) Они должны испугаться до смерти. (Мы страшные, очень-очень страшные!) Они никогда не испугаются до смерти. (Ага!) Ох!
Автор перевода — imokisak
Понравился перевод?
Перевод песни Fright of their lives — Beetlejuice
Рейтинг: 5 / 52 мнений