[GIRL SCOUT] This is it The day I've been waiting for Wishing, hoping, working, and praying for The day my parents have been delaying for years Ooh, I’m gonna sell some cookies
It's not their fault that they're overprotective I was born with arrhythmia My heart is defective Only takes one shock and I could be dead from the fear Still, I’m gonna sell some cookies Hike by hike Song by song The Girl Scouts helped my heart grow strong They'd have my back if anything went wrong with me
Jamborees, soda pop Distract me from the fact that my heart could stop From tetralogy of Fallot in my pulmonary artery! Whee!
When you're a Girl Scout Everything's gonna work out Even if you're born with congenital heart disease And you could be killed by a random sneeze
You're a Girl Scout Everything's gonna work out Just gonna ring the bell of this creepy looking house
[LYDIA, spoken] Hello, little girl
[GIRL SCOUT] Oh, um, yes, um, hi My name is Sky And I'm here today to support the Girl Scouts by selling cookies Four dollars a box Would you like some?
[LYDIA, spoken] Sure
[GIRL SCOUT, spoken] Really?
[LYDIA] Yeah What flavours you got?
[GIRL SCOUT] I’ve got chocolate, banana And oat bran, pecan Samoas and thin mints And one that tastes like apple pie
[LYDIA] Why don’t you come inside?
[GIRL SCOUT] Well, we're really not supposed to
[LYDIA, spoken] Why?
[GIRL SCOUT] Pedophiles But it’s so cold And you're not mean And no one gets molested by a gothy teen So I guess, okay, it's fine
[LYDIA] Yeah?
[GIRL SCOUT] Alright, I'll come inside
(spoken) It’s so dark in here
[LYDIA, spoken] Is it? I hadn't noticed
[GIRL SCOUT, spoken] Okay... well... Maybe I should come back another time when your parents are home?
[BETELGEUSE, spoken] Boo!
[GIRL SCOUT] (Screams)
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] Это День, которого я так ждала. Мечтала, надеялась, работала и о котором молила. День, который мои родители откладывали многие годы. Ох, я иду продавать печеньки.
Они не виноваты, что слишком опекают меня. Я родилась с аритмией. Мое сердце с дефектами. Всего один испуг — и я могу умереть со страха. Но все же, я иду продавать печеньки. Шаг за шагом. Песня за песней. Девчонки-скауты помогли моему сердцу стать сильнее. Они меня прикроют, если что-то случится.
Джамбори1, содовая — Всё это отвлекает меня от факта, что мое сердце может остановиться. От тетрада Фалло2 в моей легочной артерии! У-и-и!
Когда ты девчонка-скаут У тебя все получится. Даже если ты родилась с пороком сердца, И можешь умереть от простого чиха.
Ты девчонка-скаут, И у тебя все получится. Я просто позвоню в дверь этого жуткого домика.
[ЛИДИЯ, говорит] Привет, малышка.
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] Ох, эм, да, ха, приветики. Меня зовут Скай. Я здесь чтобы поддержать организацию Девочек-Скаутов, продавая печенье. Четыре доллара за коробку. Не хотела бы купить?
[ЛИДИЯ, говорит] Конечно.
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] Правда?
[ЛИДИЯ, говорит] Ага. Какие вкусы у тебя есть?
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] У меня есть шоколадные, банановые, Овсяные, с орехом, Кокосовые и мятные, И еще есть со вкусом яблочного пирога.
[ЛИДИЯ] Может зайдешь в дом?
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] Ну, нам не разрешается.
[ЛИДИЯ, говорит] Почему?
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] Педофилы... Но здесь прохладно, И ты не кажешься злой, И подростки-готы никого не насилуют. Так что, думаю, можно.
[ЛИДИЯ] Да?
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] Ладненько, я зайду.
(говорит) Тут темно.
[ЛИДИЯ, говорит] Правда? А я и не заметила.
[ДЕВОЧКА-СКАУТ, говорит] Хорошо... ну... Может я зайду в другое время, когда твои родители будут дома?
[БИТЛДЖУС, говорит] Бу!
[ДЕВОЧКА-СКАУТ] (Кричит)
Автор перевода — imokisak
1) Скаутский слет на международном уровне 2) Тетрада Фалло — так называемый синий порок сердца, сочетающий, по определению французского врача Этьена-Луи Артура Фалло, четыре аномалии
Понравился перевод?
Перевод песни Girl Scout — Beetlejuice
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) Тетрада Фалло — так называемый синий порок сердца, сочетающий, по определению французского врача Этьена-Луи Артура Фалло, четыре аномалии