Why are you hanging on So tight To the rope that I’m hanging from Off this island This was an escape plan Carefully timed it So let me go And dive into the waves below
Who tends the orchards? Who fixes up the gables Emotional torture From the head of your high table Who fetches the water From the rocky mountain spring And walk back down again To feel you words and their sharp sting And I’m getting fucking tired
The capillaries in my eyes are bursting If our love died, would that be the worst thing? For somebody I thought was my saviour You sure make me do a whole lot of labour The calloused skin on my hands is cracking If our love ended, would that be a bad thing? As the silence haunts our bed chamber You make me do too much labour
Apologies from my tongue Never yours Busy lapping from flowing cup And stabbing with your fork I know you’re a smart man And weaponise The false incompetence It’s dominance under guise
If we had a daughter I’d watch and could not save her The emotional torture From the head of your high table She’d do what you taught her She’d meet the same cruel fate So now I’ve gotta run So I can undo this mistake At least I’ve gotta try
The capillaries in my eyes are bursting If our love died, would that be the worst thing? For somebody I thought was my saviour You sure make me do a whole lot of labour The calloused skin on my hands is cracking If our love ended, would that be a bad thing? As the silence haunts our bed chamber You make me do too much labour
All day, every day, therapist, mother, maid Nymph then virgin, nurse and a servant Just an appendage, live to attend him So that he never lifts a finger 24/7 baby machine So he can live out his picket fence dreams It’s not an act of love if you make her You make me do too much labour
Раз, два, три...
Почему ты так крепко Ухватился За веревку, на которой я повисла? Убраться прочь с этого островка — Таков был тщательно продуманный План моего побега. Так отпусти меня, И я нырну в разбивающиеся внизу волны.
Кто заботится о саде? Кто чинит фронтоны? Эмоциональная пытка От сидящего во главе почетного стола. Кто бегает за водой К горному роднику И возвращается обратно, Чтобы снова быть задетой твоими словами? И я начинаю так от этого уставать...
Капилляры в моих глазах лопаются, Если бы мы разлюбили друг друга, было бы это самым худшим? Для того, кого я считала своим спасителем, Ты скидываешь на меня слишком много дел. Мои руки грубеют и трескаются, Если бы мы разлюбили друг друга, было бы это чем-то плохим? В нашей опочивальне всегда так тихо, Ведь ты заставляешь меня трудиться не покладая рук.
Я извиняюсь так часто, А ты никогда не просишь прощения. Жадно поглощаешь из рога изобилия, Втыкая вилку во все. Ты умный мужчина, я знаю, Вооруженный Ложной беспомощностью, Скрываемой под маской превосходства.
Родись у нас дочь, Я бы никак не смогла ей помочь, просто бы издалека смотрела. Эмоциональная пытка От сидящего во главе почетного стола. Она бы стала делать все так, как ты ее научил, Она бы столкнулась с такой же жестокой судьбой. Поэтому сейчас я убегу, Так я не совершу эту ошибку, Хотя бы попытаюсь.
Капилляры в моих глазах лопаются, Если бы мы разлюбили друг друга, было бы это самым худшим? Для того, кого я считала своим спасителем, Ты скидываешь на меня слишком много дел. Мои руки грубеют и трескаются, Если бы мы разлюбили друг друга, было бы это чем-то плохим? В нашей опочивальне всегда так тихо, Ты заставляешь меня трудиться, не покладая рук.
Изо дня в день я — терапевт, мамочка, горничная, Нимфа, следом девственница, сиделка и прислуга. Просто «довесок», живущий, только чтобы ухаживать за ним, Чтобы он и пальцем о палец не ударил. Безостановочная машина по созданию детей, Чтобы он мог осуществить свою мечту о белом заборчике1. Это не любовь, если ты заставишь ее... Ты заставляешь меня трудиться не покладая рук.
1) Белый забор — символ американской мечты в ее завершенной форме. Большая семья, жена-домохозяйка, знающая своё место, опрятный двухэтажный домик в пригороде, идеально подстриженный зелёный газон и окружающий всё это белый заборчик.
Понравился перевод?
Перевод песни labour — Paris Paloma
Рейтинг: 5 / 554 мнений