MARO (Португалия)
Eurovision 2022
Saudade, saudade
I’ve tried to write a million other songs, but
Somehow I can’t move on
Oh, you’re gone
Takes time, alright,
and I know it’s no one’s fault, but
Somehow I can’t move on
Oh, you’re gone
Saudade, saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way
Saudade, saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way
Tem tanto que trago comigo
Foi sempre o meu porto de abrigo
E agora nada faz sentido, perdi o meu melhor amigo
E se não for demais, peço por sinais
Resta uma só palavra
Saudade, saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way
Saudade, saudade
Nothing more that I can say
Says it in a better way
I’ve tried, alright
But it’s killing me inside
Thought you’d be by my side always
Я пыталась написать миллион песен о другом, но
Почему-то не могу продолжать,
Ох, ты ушел.
Это займет время, хорошо,
и я понимаю, что никто не виноват, но,
Почему-то не могу продолжать,
Ох, ты ушел.
Саудаде, саудаде1,
Мне более нечего сказать,
Это полностью все объясняет.
Саудаде, саудаде,
Мне более нечего сказать,
Это полностью все объясняет.
Ноша воспоминаний тяжела,
Она всегда была моим убежищем.
И теперь ни в чем нет смысла, я потеряла лучшего друга,
И если этого недостаточно, я прошу, дайте мне знаки,
У меня на губах одно лишь слово:
Саудаде, саудаде,
Мне более нечего сказать,
Это полностью все объясняет.
Саудаде, саудаде,
Мне более нечего сказать,
Это полностью все объясняет.
Я пыталась, хорошо?
Но это убивает меня изнутри,
Я думала, что ты всегда будешь со мной.
Понравился перевод?
Перевод песни Saudade, saudade — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5
24 мнений
1) Saudade — португальское слово, которое не имеет эквивалентов в других языках. Оно значит особое чувство «тоски по несбыточному и безвозвратно ушедшему» или «жажду чего-то любимого, обернувшуюся болью отсутствия»