I’ve tried to write a million other songs, but Somehow I can’t move on Oh, you’re gone Takes time, alright, and I know it’s no one’s fault, but Somehow I can’t move on Oh, you’re gone
Saudade, saudade Nothing more that I can say Says it in a better way Saudade, saudade Nothing more that I can say Says it in a better way
Tem tanto que trago comigo Foi sempre o meu porto de abrigo E agora nada faz sentido, perdi o meu melhor amigo E se não for demais, peço por sinais Resta uma só palavra
Saudade, saudade Nothing more that I can say Says it in a better way Saudade, saudade Nothing more that I can say Says it in a better way
I’ve tried, alright But it’s killing me inside Thought you’d be by my side always
Я пыталась написать миллион песен о другом, но Почему-то не могу продолжать, Ох, ты ушел. Это займет время, хорошо, и я понимаю, что никто не виноват, но, Почему-то не могу продолжать, Ох, ты ушел.
Саудаде, саудаде1, Мне более нечего сказать, Это полностью все объясняет. Саудаде, саудаде, Мне более нечего сказать, Это полностью все объясняет.
Ноша воспоминаний тяжела, Она всегда была моим убежищем. И теперь ни в чем нет смысла, я потеряла лучшего друга, И если этого недостаточно, я прошу, дайте мне знаки, У меня на губах одно лишь слово:
Саудаде, саудаде, Мне более нечего сказать, Это полностью все объясняет. Саудаде, саудаде, Мне более нечего сказать, Это полностью все объясняет.
Я пыталась, хорошо? Но это убивает меня изнутри, Я думала, что ты всегда будешь со мной.
1) Saudade — португальское слово, которое не имеет эквивалентов в других языках. Оно значит особое чувство «тоски по несбыточному и безвозвратно ушедшему» или «жажду чего-то любимого, обернувшуюся болью отсутствия»
Понравился перевод?
Перевод песни Saudade, saudade — Eurovision
Рейтинг: 5 / 523 мнений
1) Saudade — португальское слово, которое не имеет эквивалентов в других языках. Оно значит особое чувство «тоски по несбыточному и безвозвратно ушедшему» или «жажду чего-то любимого, обернувшуюся болью отсутствия»