Перевод текста песни
Berzerk
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eminem появятся новые переводы
Berzerk
Берсерк
Now this shit's about to kick off, this party looks wackТусовка померкла, сейчас я зажгу, 1
Let's take it back to straight hip-hop and start it from scratchВспомнив классический хип—хоп, со скретча начну. 2
I'm 'bout to bloody this track up, everybody get backЯ расквашу весь трек, остальные назад. 3
That's why my pen needs a pad cause my rhymes on the ra-hagПоэтому моей ручке нужен блокнот, ведь у меня рифм по-тооок. 4
Just like I did with addiction I'm 'bout to kick itЯ просто взорву все, как свою наркозависимость. 5
Like a magician, critics I turn to cricketsИ как маг превращу критиков в сверчков. 6
Got 'em still on the fence ready to pick itЗаставлю их мяться и быть на распутье,
But quick get impaled when I tell 'em stick itНо они, застряв в тупике, посылаются мной на три веселых буквы. 7
So sick I'm looking pale, well that's my pigmentЯ так крут, что аж поплохело, и я побледнел. 8
'Bout to go ham, ya bish, shout out to KendrickСтану еще тем г*внюком, ну ты понял? С уважением, Кендрик. 9
Let's bring it back to that vintage Slim, bitch!Давайте вернемся к старому Слиму, с*ка. 10
The art of the MCing mixed with da Vinci and MC RenЕго искусство читки — смесь Да Винчи и МС Рена11,
And I don't mean Stimpy's friend, bitchИ я не имею ввиду друга Стимпи, с*ка. 12
Been Public Enemy since you thought PE was gym, bitchЯ был врагом народа, а ты думаешь, что это спортзал, с*ка13.
Take your shoes off, let your hair down andКачайся, развлекайся 14
(go berserk), all night long(Становись берсерком) на всю ночь.
Grow your beard out, just weird out andОтрасти бороду и удиви всех 15
(go berserk), all night long(Становись берсерком) на всю ночь.
We're gonna rock this house until we knock it downМы прокачаем дом, пока не будет разрушен он, 16
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.Так что врубай на всю, потому что мы тусим до утра. 17
So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself goИ детка, давай как К—Фед, распусти себя, ты распусти себя. 18
Say fuck it before we kick the bucketНаплюй на все, прежде чем сыграть в ящик. 19
Life's too short to not go for brokeЖизнь слишком коротка, чтобы не рисковать, 20
So everybody, everybody, shake your bodyПоэтому все, все (Становитесь берсерками) со всей злостью, дааа.
Guess it's just the way that I'm dressed, ain't it?Не знаю, просто, может, фишка в том, как я одет —
Khakis pressed, Nike shoes just being fresh lacedВыглаженные штаны хаки, четкие кроссы Найк со шнурками —
So I guess it ain'tя полагаю нет. 21
Dead after shave of cologne that made him just faintИх обморок лишь от лосьона и одеколона, 22
Plus I just showed up with a coat fresher than wet paintПлюс я выделяюсь из толпы получше красок на картине новой. 23
Sweet love is a chess game, check mateПоэтому, если любовь — шахматы, то пожалуй шах и мат24,
But girl your body's banging, jump me in, bang bangНо детка, твое тело — бомба, дай—ка сделать мне трах бах—бах. 25
Yessiree Bob I was thinking the same thingДа, и я согласен с сэром Бобом, 26
So come get on this kids rock, baw wit da baw, bang bangТак что, давай прыгай на малыша, Тратата, чпок—чпок. 27
P-p-p-pow pow chicka wow wowПау—пау, чика, пау, чика, вау—вау. 28
Catch a cab, I wanna go down, br-bow-bowДевка, я разрываю твой клапан, клапан-клапан, 29
Slow it down, throw in the towel, t-t-towel towelЯ не снижаю темп, сдавайся, сдавайся-сдавайся. 30
Low it down, I don't know how, how, how, howНе умничать, 31 я не знаю как, гы—гы, как-как?
At least I know that I don't knowНо я хотя бы знаю, что не знаю.
Question is are you bozos smart enoughВопрос невеждам, а вы достаточно умны,
to feel stupidчтоб чувствовать себя глупцами32,
Hope so, now hoНадеюсь да, теперь давай...
Take your shoes off, let your hair down andКачайся, развлекайся 14
(go berserk), all night long(Становись берсерком) на всю ночь.
Grow your beard out, just weird out andОтрасти бороду и удиви всех 15
(go berserk), all night long(Становись берсерком) на всю ночь.
We're gonna rock this house until we knock it downМы прокачаем дом, пока не будет разрушен он,
So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.Так что врубай на всю, потому что мы тусим до утра.
So turn the bass up like crazy and let yourself go, let yourself goПоэтому подкрути басок и как сумасшедший оторвись, оторвись.
Say fuck it before we kick the bucketЯ повторяю наплюй на все, прежде чем сыграть в ящик.
Life's too short to not go for brokeЖизнь слишком коротка, чтобы не рисковать,
So everybody, everybody, get your vialsПоэтому все, все (Становитесь берсерками) крутани винилы.
They say that love is powerful as cough syrup and StyrofoamГоворят любовь уносит, как сироп от кашля в пенопласте. 33
All I know is I fell asleep and woke up in that Monte CarloЯ знаю лишь, что заснул и проснулся в Монте Карло, 34
With the ugly KardashianСо стремной Кардашян.
Lamar, oh sorry we done both set the bar lowЛамар, о извини, ага, но мы занизили нашу планку. 35
Bars hard, drugs hard thought thats the pastХотя сильная наркота далеко в прошлом, 36
But I done did enough codeineНо я достаточно накодеинился,
to knock Future into tomorrowчтобы достучаться до будущего завтра37.
And girl I ain got no money to borrowИ, детка, у меня нет денег, чтобы дать взаймы,
But I am tryin' to find a way to get you alone, car noНо я пытаюсь найти способ, как кинуть тебя дав (кредит на тачку). 38
Oh, Marshall Mathers shouldn’t everybody knowОу, Маршалл Мэтерс —
Get the bar soap lathered, came ghost and called Arthur’s Cargo'sГ*внюк и сквернослов, держите кусок мыла наготове39.
Girl you’re fixin' to get your heart broke, don’t be absurd manВ Кэнгол и штанах Кархарт он бессердечен, 40
You bird brained baby I ain't called anybody baby since Birdman,Девчонка, ты разобьешь свое сердце. 41
unless you're a swallowНе тупи, дамочка, у тебя куриные мозги, детка,
Word, Rick? (Word, man, you heard)Я никого не называл деткой, ведь это Бердмэн, и назову только, если ты ласточка. 42
But don't get discouraged, girlЧестное слово, Рик, честное, чувак ты слышал43,
This is your jam, unless you got toe jamдевушки не расстраивайтесь,
Этот трек для вас44, если у вас нет проблем с пальцами на ногах45.
Kick your shoes off, let your hair down
(And go berserk) all night longКачайся, развлекайся
Grow your beard out, just weird out(Становись берсерком) на всю ночь.
(And go berserk) all night longОтрасти бороду и удиви всех
(Становись берсерком) на всю ночь.
We're gonna rock this house until we knock it down
So turn the volume loudМы прокачаем дом, пока не будет разрушен он,
'Cause it's mayhem 'til the A.M.Так что врубай на всю, потому что мы тусим до утра.
So, baby, make just like K-FedПоэтому подкрути басок и как сумасшедший оторвись, оторвись.
And let yourself go, let yourself goЯ повторяю наплюй на все, прежде чем сыграть в ящик.
Say "Fuck it!" before we kick the bucketЖизнь слишком коротка, чтобы не рисковать,
Life's too short to not go for brokeПоэтому все, все (Становитесь берсерками) крутани винилы.
So everybody, everybody, go berserk, grab your vial, yeah
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Berzerk — Eminem
Рейтинг: 5 / 5 34 мнений
Eminem
Eminem — артист, который превратил баттловую жёсткость Детройта в язык мировой поп-культуры. От первых релизов Infinite и Slim Shady EP до «Оскара» за Lose Yourself и рекордных дебютов в Billboard 200 — его карьера держится на технике, сторителлинге и умении постоянно возвращаться в центр внимания.
полная биография
2) Игра слов. Он хочет начать песню со скретча, таким образом вернувшись к основам хип-хопа. Отличительной особенностью раннего хип-хопа был скретчинг — одна из базовых техник диджеинга. Скретч — звуковой эффект, получаемый ручным продёргиванием звуковой дорожки (взад-вперёд, либо назад или вперёд), записанной на виниловую пластинку.
3) Эминем известен тем, что его рифмы практически всегда лучше сопровождающей музыки. Таким образом исполнитель якобы "раздавливает" весь трек и из него течет много крови (рифм). Своеобразная игра слов и переход к следующей строчке. Также Эминем говорит, что остальным рэперам стоит держаться подальше от него.
4) Игра слов. Так как его рифмы это поток крови, то ему нужно, чтобы блокнот впитал ее, когда он будет записывать свои слова. Также игра со словосочетанием «on the rag» — месячные. Эм говорит, что у него «месячные», потому что с него льется поток кровавых рифм. Кроме этого слово «pad» — блокнот, означает также прокладку, использующуюся женщинами во время месячных. Также Эм говорил, что у него месячные (т. е. он вернулся) 11 лет назад в песне Without Me.
5) «kick it» — означает, когда кто-то приходит и в наглую меняет стереотипы, устанавливает свои порядки, как гром среди ясного неба; также означает «перестать принимать наркотики». Т.е. Эминем уже покончил со своей наркозависимостью (kick it) и вернулся, чтобы разбавить унылость современного рэпа (kick it). Кроме этого «kick it» засемплировано с песни Beastie Boys — Fight For Your Right (To Party), которую спродюсировал Рик Рубин.
6) Маги могу превращать людей в любых животных. Но здесь идет аллегорическое сравнение. Выпустив новый альбом, Эминем заткнет даже самых жестких критиков. Они попытаются раскритиковать его, но ничего не получится, а их слова будут не уместны на фоне общей тишины, и они будут как сверчки, тихо издавать звуки.
7) Обыгрывается словосочетание «on the fence» — дословно означает «на заборе», но в смысловом значении — отказывающийся занять определённую позицию. Эминем загонит критики в положение, когда они не будут знать что делать (on the fence). Но так как критики буквально на заборе (on the fence), а наверху забора острые концы, то Эм предлагает критикам сесть на забор (impaled), чтобы сделать хотя бы какой-то выбор, и запихнуть острие в одно место (stick it), т. е. в целом ему наплевать на их мнение. В русском языке наиболее подходящее словосочетание по смыслу схожее с «on the fence» — это «быть на распутье».
8) Игра слов. В англ. языке слово sick переводится как «больной», а на сленге «крутой». Обычно, когда человек болен, то его кожа становится бледной. Но Эминем не болен в буквальном смысле слова, он лирически крут (sick), а так как его кожа белая, то он крут всегда. Также в клипе он указывает, что его кожа белого цвета, показав на рисунок на футболке рэпера Royce Da 5'9''.
9) ham – это сокращение от «Hard As a Motherfucker» — жесткий ублюдок или говнюк. Фраза «Ya bish» придумана Кендриком Ламаром (Kendrick Lamar) в песне Money Trees. Он появляется в клипе во время этой строчки. Эта фраза имеет множество значений, в зависимости от контекста.
10) The Slim Shady (Слим Шейди) — «другое я» Эминема, которая означает возвращение к истокам карьеры исполнителя с выходом нового альбома, название которого The Marshall Mathers LP 2.
11) Леонардо Да Винчи — итальянский художник, учёный, изобретатель, писатель, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения. МС Рен — американский рэпер, бывший участник группы N.W.A.; популяризировал Гангста-рэп, изменил технику хип-хопа в конце 80-х годов. Эминем сочетает в себе положительные качества двух вышеупомянутых личностей.
12) Эминем делает уточнение для современной молодежи, что Рен — это не персонаж из мультика «Рен и Стимпи» 90-х годов, а рэпер из группы N.W.A. Также Эминем намекает на то, что многие современные рэперы не знают легенд жанра.
13) Опять подчеркивается неосведомленность современных рэперов и молодежи. Группа Public Enemy (враг народа; на англ. сокращенно PE) внесла большой вклад в развитие хип-хопа в конце 80-х. Эминем начал заниматься рэпом еще в начале 90-х, когда была популярна эта группа. Многие представители новой школы думают, что PE – это сокращение Physical Education — физвоспитание, а не название группы.
14) kick shoes off – снять обувь. Эминем приглашает слушателя на вечеринку в дом, но чтобы не испачкать ковер, говорит снять обувь. Другим словами он предлагает развлекаться (качаться). let your hair down — расслабляться, отдыхать.
15) берсерк — скандинавский воин, перед боем, приводивший себя в ярость, и отличавшийся неистовостью, большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли. Словосочетание «go berserk» переводится как «сходить с ума», «беситься». Подразумевается веселится всю ночь, как сумасшедший, как берсерк во время боя. Так как веселиться придется всю ночь, то в любом случае появится щетина, борода, которой ты всех удивишь.
16) Вечеринка будет настолько мощной, что дом в котором все будет происходит разрушится.
17) mayhem — беспредел, катавасия, переполох. В данном контексте — вечеринка, тусовка.
18) Игра слов. К-Фед — это Кевин Федерлайн. После того как у него появились дети, он себя распустил (потолстел). Эминем предлагает девушкам, услышав эту песню, раствориться в танце, развлекаться без стеснений, т. е. распустить себя.
19) to kick the bucket – умереть, сыграть в ящик.
20) Многие критики считают рискованным решение Эминема назвать новый альбом The Marshall Mathers LP 2. Но он готов рисковать, потому что жизнь слишком коротка.
21) – Эминем размышляет о причине того, почему он нравится девушкам и приходит к выводу, что причина не в его одежде, так как он одевается просто. Также обыгрываются слова shoes crispy и fresh laced — оба словосочетания взаимозаменяемы; на сленге crispy означает — новое, крутое, четкое.
22) Несмотря на то, что Эминем просто одевается, он все равно нравится девушкам. Он приходит к выводу что вся суть в его лосьоне для бритья и одеколоне, т. е. в опрятности.
23) Игра слов. Coat — пиджак, а также термин в живописи, означающий слой. Когда картина нарисована недавно, то слой считается свежим (fresher), так как краски не засохли. Но Эминем говорит, что его пиджак (coat) стильнее любой новой, нарисованной картины. В данном контексте слово coat можно перевести как «выделяется из толпы».
24) – Люди при поиске любви проходят через многие трудности, при этом совершаются разнообразные «маневры», напоминающие шахматную игру. Эминем на протяжении многих лет искал свою любовь. Он устал от этого, поэтому объявил шах и мат — ситуация в шахматах, означающая конец игровой партии.
25) banging (сленг) — трахать, жарить. Тело девушки сексуально и оно возбуждает Эминема, поэтому он хочет вступить с ней в половую связь (трах-бах). Также пародируется стиль нового рэпера Chief Keef, который часто завершает строчки в песнях словами bang bang.
26) Боб — это певец Кид Рок, который появляется в клипе при этих строчках. Кид Рок на Billboard Awards 2013 во время своего выступления заявил, что многие рэп-исполнители используют фонограмму, таким образом намекая на плачевное состояние хип-хопа. Эминем согласен с ним, но также его согласие — это переход к следующей строчке в песне.
27) У Кид Рок в свое время была песня Bawitdaba — на русский более подходяще перевести как Тратата, потому что в этой песне припев — обычный лепет, для лучшего запоминания. Но Эминем использует игру слов с именем Кид Рок. Он предлагает девушке запрыгнуть на kid's rock т. е. на половой член исполнителя, чтобы они занялись сексом (Тартата). Dang – означает половой член, здесь можно перевести как чпок, чтобы подчеркнуть сексуальный подтекст строчки.
28) Специальный звуковой эффект, использовавшийся в порнографических фильмах 70-80-х годов.
29) Игра слов. Разрыв клапана вызывает замедление или остановку определенных механизмов. В этом случае девушка после того, как получила оргазм (разорвала клапан), продолжает дальше половой акт. Идет также игра слов со словосочетанием (Ain't slowing down) в следующей строчке. Означает, чтобы девушка не останавливалась даже после того, как получит оргазм (разорвет свой клапан valve). Слово valve также означает женские наружные половые органы.
30) throw in the towel — выбросить полотенце на ринг (в боксе секундант сообщает этим, что признаёт поражение своего бойца и просит прекратить бой). Эминем продемонстрировал серьезную игру слов и предлагает всем современным рэперам сдаваться.
31) Dumb it Down – не умничать, объяснить на пальцах, говорить более проще. В этой строчке используется смех из мультсериала Бивис и Баттхед.
32) Эминем не знает как еще более доступно сформулировать свои мысли в рифмы. В этой песни он не назвал ни одного имени, но задиссил многих современных рэперов. В основном использовалась пародия на их скудный словарный запас. Эминем задается вопросом смогут ли они понять его тонкие намеки, достаточно ли они умны для этого.
33) Сравнивает любовь с эффектами после принятия наркотиков. В качестве наркотика используется напиток лин, основанный на сиропе от кашля. Этот напиток употребляют многие современные рэперы. Но Эминем, а в данных строчках Слим Шейди, употреблял наркотики потяжелее и его не берет лин, а значит и любовь тоже.
34) Подчеркивает свою бедность. В этих строчках идет пародия на песню Bugatti рэпера Ace Hood. В припеве, который исполняет рэпер Future есть строчка: «Я проснулся в новом Бугатти». Эминем рад тому, что он проснулся хоть в какой-то машине (в данном случае Шевролет Монте Карло).
35) У Канье Веста (конкурента Эминема) в данный момент серьезные отношения с Ким Кардашян. Но Слим Шейди был бы рад тому, если бы с ним проснулась сестра Ким Кардашян — Хлоя, считающаяся менее красивой. Но Слим Шейди в песне "Still Don't Give a Fuck" говорил, что ему главное, чтобы девушка могла приготовить ему поесть, а внешность вторична. Ламар Одом — это муж Хлои Кардашян и Эминем говорит, что и он и Ламар, понизили свои планки предпочитая Хлою.
36) У Эминема были серьезные проблемы с наркотиками и алкоголем. Но это все в прошлом, так как он поборол наркозависимость.
37) накодеинился — достаточно употребил наркотик кодеин. Он достучался до завтра, потому что ему тяжело было преодолеть свою наркозависимость. Также обыгрывает слово future (будущее) — это псевдоним рэпера Future. Он почти в каждой песне говорит, что употребляет лин.
38) Слим Шейди бедный и у него нет денег, чтобы содержать девушку. В строчке идет игра слов. Он ищет способы как дать кредит девушке a-loan, но это созвучно со словом alone – одинокий. Т.е. он ищет способ кинуть девушку не на деньги, а тактично завершить отношения с ней.
39) Одним из наказаний для детей за сквернословие было вымывание рта мылом. Эминем говорит запастись мылом, потому что он возвращается в рэп.
40) Кэнгол — британская марка, выпускающая головные уборы. Кархарт — компания делающая простую, близкую по эстетике к рабочей, одежду. Эта марка стала чрезвычайно популярной в среде хип-хоп-музыкантов и наркоторговцев. В клипе Эминем показывает кепку и штаны этих марок. Также обыгрывается название компании Кархарт (Carharrt), употребляя слово Carheartless, указывая, таким образом, на свою бессердечность, потому что идет созвучность второй части двух слов, где heartless означает бессердечие.
41) Эминем известен скандальными отрицательными высказывания в адрес женщин. И предупреждает девушку, что в любом случае ее сердце будет разбито после общения с ним.
42) Игра слов. Бердмэн — Человек-птица — американский рэпер из Нью-Орлеана; основал лейбл Cash Money Records. Также одним из псевдонимов Бердмэна является Baby. Эминем назовет девушку малышкой (baby), если она swallow — ласточка (вид птиц), но также swallow означает глотать. Следовательно, если девушка сделает минет Эминему, то он назовет ее малышкой (baby).
43) Делает вывод всей песни, обращаясь к продюсеру Рику Рубину, который подтверждает все слова Эминема. Также здесь обыгрываются слова песни Feel Me Flow группы Naughty By Nature, которая является одной из любимых у Эминема.
44) Эминем оскорбив девушек строчками про птиц, решил загладить свою вину и сказал, что эту песню он посвятил им.
45) Toe jam – кривые пальцы на ногах (jam — толчея; to jam — сжимать, стискивать, сдавливать), т.е. пальцы искривляются, будучи сдавленными в узкой обуви.