A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
.mp3

Emilia (Emilia Mernes) — перевод песни
No_se_ve.mp3

Emilia Mernes, Ludmilla

5.0 7
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

No_se_ve.mp3

Не_видно.mp3

[Ludmilla][Лудмилла]
Vai, vaiА он всё
Sentando, quicando, jogando pra trás.Садится, подпрыгивает, подаётся назад.
Vai, vai,Давай, давай!
Esse cabrón, ele pede mais.Вот козёл1! Просит ещё!
Vai, vaiА он всё
Sentando, quicando, jogando pra trás.Садится, подпрыгивает, подаётся назад.
Vai, vai (sike!),Давай, давай! (Шутка!)
Esse cabrón, ele pede mais.Вот козёл! Просит ещё!
[Emilia][Эмилия]
Cae la noche,Наступает ночь,
Me está buscando.Пробуждает мой инстинкт2.
Hay luna llenaНа небе полная луна,
Y las lobas estamos cazando.И мы, волчицы, идём на охоту.
Caí en el party,Я зашла на вечеринку,
Humo volando.Кругом клубы дыма.
Di un par de pasosЯ прошла пару шагов
Y vi que me estabas mirando.И увидела, что ты на меня смотришь.
Oh-oh,О-о,
Te acercaste y me pediste fuegoТы подошёл и попросил у меня огонька,
Pa' encenderte un blunt.Чтобы закурить свою сигару3.
Ni lo pensé, eh-eh-eh-eh,Долго не раздумывая, э-э-э,
Te lo saqué de la boca,Я вынула её у тебя изо рта,
Lo prеndí y te dije queЗажгла и сказала, что
Dеtrás del humo no se ve,Из-за дыма ничего не видно,
No, no se ve.Нет, не видно.
Acerquémonos un poquito,Давай слегка приблизимся друг к другу,
Que te quiero conocer.Ведь я хочу тебя узнать.
Te lo muevo en HD,Я покручусь перед тобой в HD4.
Un perreo HP.Танцуем реггетон в ускоренном режиме5,
Una hora, dos botellasОдин час, две бутылки —
Y directo pa'l hotel.И прямиком в отель.
Dеtrás del humo no se ve,Из-за дыма ничего не видно,
No, no se ve.Нет, не видно.
Acerquémonos un poquito,Давай слегка приблизимся друг к другу,
Que te quiero conocer.Ведь я хочу тебя узнать.
Te lo muevo en HD,Я покручусь перед тобой в HD.
Un perreo HP.Танцуем реггетон в ускоренном режиме,
Una hora, dos botellasОдин час, две бутылки —
Y directo pa'l hotel.И прямиком в отель.
[Ludmilla][Лудмилла]
Dá calor quando chega perto de mim.Меня бросает в жар, когда ты приближаешься.
¡Qué vontade de sentar em você!Так и хочется на тебя усесться!
Faz aquele jeito do macetín,Сделай тот самый жест6,
Mírame en HD.Посмотри на меня в HD.
Por trás da fumaçaТы прижимаешься ко мне7
Tu sarra em mim.В клубах дыма.
Tomamos três goles de prazerВыпьем три глотка наслаждения.
Olha nos olhos,Глаза в глаза,
Olha nos olhos, ah.Глаза в глаза, ах.
Vai, vaiА он всё
Sentando, quicando, jogando pra trás.Садится, подпрыгивает, подаётся назад.
Vai, vai,Давай, давай!
Esse cabrón, ele pede mais.Вот козёл! Просит ещё!
Vai, vaiА он всё
Sentando, quicando, jogando pra trás.Садится, подпрыгивает, подаётся назад.
Vai, vai.Давай, давай!
[Emilia][Эмилия]
Dеtrás del humo no se ve,Из-за дыма ничего не видно,
No, no se ve.Нет, не видно.
Acerquémonos un poquito,Давай слегка приблизимся друг к другу,
Que te quiero conocer.Ведь я хочу тебя узнать.
Te lo muevo en HD,Я покручусь перед тобой в HD.
Un perreo HP.Танцуем реггетон в ускоренном режиме,
Una hora, dos botellasОдин час, две бутылки —
Y directo pa'l hotel.И прямиком в отель.
Te estuve estudiando,Я уже успела тебя изучить.
Sé lo que te mata.Знаю, чтó тебя заводит.
Te canto un perreo sucio,Я спою тебе грязный реггетончик
No una serenata.Вместо серенады.
Número de cuartoНомер комнаты —
Cinco cero nueve.Пятьсот девять.
Disfruta mi cuerpoНаслаждайся моим телом,
Antes de que me lo lleve.Пока я его не унесла.
Es que no existeВедь больше нет, нет, нет
Na-na-na-nadie,Такой, как я!
Como yo no existeВедь больше нет, нет, нет
Na-na-na-nadie.Такой, как я!
Nadie que en la camaТакой, что была бы
Lo haga tan, tan bien.В постели столь крута.
Voy a hacerЯ сделаю так,
Que tú me extrañes,Что ты будешь по мне скучать,
Yeah, yeah, yeah.Да, да, да.
Oh-oh,О-о,
Te acercaste y me pediste fuegoТы подошёл и попросил у меня огонька,
Pa' encenderte un blunt.Чтобы закурить свою сигару.
Ni lo pensé, eh-eh-eh-eh,Долго не раздумывая, э-э-э,
Te lo saqué de la boca,Я вынула её у тебя изо рта,
Lo prеndí y te dije queЗажгла и сказала, что
Dеtrás del humo no se ve,Из-за дыма ничего не видно,
No, no se ve.Нет, не видно.
Acerquémonos un poquito,Давай слегка приблизимся друг к другу,
Que te quiero conocer.Ведь я хочу тебя узнать.
Te lo muevo en HD,Я покручусь перед тобой в HD.
Un perreo HP.Танцуем реггетон в ускоренном режиме,
Una hora, dos botellasОдин час, две бутылки —
Y directo pa'l hotel.И прямиком в отель.
[Juntas][Вместе]
Dеtrás del humo no se ve,Из-за дыма ничего не видно,
No, no se ve.Нет, не видно.
Acerquémonos un poquito,Давай слегка приблизимся друг к другу,
Que te quiero conocer.Ведь я хочу тебя узнать.
Te lo muevo en HD,Я покручусь перед тобой в HD.
Un perreo HP.Танцуем реггетон в ускоренном режиме,
Una hora, dos botellasОдин час, две бутылки —
Y directo pa'l hotel.И прямиком в отель.
[Emilia][Эмилия]
Es que no existeВедь больше нет, нет, нет
Na-na-na-nadie,Такой, как я!
Como yo no existeВедь больше нет, нет, нет
Na-na-na-nadie.Такой, как я!
Nadie que en la camaТакой, что была бы
Lo haga tan, tan bien.В постели столь крута.
Voy a hacerЯ сделаю так,
Que tú me extrañes,Что ты будешь по мне скучать,
Yeah, yeah, yeah.Да, да, да.
Песня на испанском и португальском языках

Con Ludmilla

Бразильская певица Ludmilla исполняет свою партию на португальском языке с примесью испанских слов.

Letra y música: María Emilia Mernes, Ludmilla Oliveira da Silva, Francisco Zecca, Mauro Ezequiel Lombardo "Duki".

1) Испанское слово «cabrón», в зависимости от страны и контекста, может как соответствовать русскому ругательному «козёл» (с оттенками «сволочь, негодяй, трус, подлец» и пр.), так и приобретать совершенно противоположный смысл («молодéц», «крутой», «красавец» и пр.).
2) Буквально — «ищет меня, провоцирует».
3) Блант — самокрутка, часто вызывающая ассоциации с запрещёнными веществами, однако также используется для курения обычного или ароматизированного табака.
4) Буквально — «Я тебе это подвигаю в НD». П всей видимости, героиня, танцует, крутя попой перед героем. HD или Full HD (англ. High Density / High Definition) — разрешение 1920×1080 точек (пикселей) и частотой кадров не менее 24/сек. Это маркетинговое название было впервые введено компанией Sony в 2007 году для ряда продуктов. Cтандарт качества 1080р появился в 2013 году. Wikipedia
5) Perrear — танцевать реггетон. HP — сокращение английского «horsepower» (лошадиная сила — единица мощности для измерения автомобильного мотора, официально выведена из употребления, но продолжает использоваться во многих странах). HP Inc. — американская IT-компания, производящая персональные компьютеры и принтеры.
6) В испанском языке «macetín» — металлическая или деревянная палочка с толстым шариком на одном конце, используемая для игры на барабане. Здесь можно увидеть намёк на интимное достоинство мужчины. Также португальское «macete» (бразильский сленг, от глагола «macetar» — «сильно стучать молотком») означает интенсивный cекс.
7) Глагол «sarrar» в бразильском сленге означает «крепко прижиматься, тереться о чьё-то тело с намерением склонить к интимной близости».
Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 30 ноября 2023
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No_se_ve.mp3 — Emilia (Emilia Mernes) Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Emilia (Emilia Mernes)

Emilia (Emilia Mernes)

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

.mp3
.mp3 (2023)

Видео

Топ сегодня