Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни GTA.mp3 (Emilia (Emilia Mernes))

GTA.mp3

GTA1.mp3


La cena está rara,
Nadie dice nada.
Se nota en tu cara
Lo que quieres hacer.
Te vas a ir conmigo,
Aunque llegaste con ella.
¿Qué más puedo hacer?

¡Si no salís de mi cabeza!
Te estoy mirando cuando ella te besa,
Te toco en secreto bajo la mesa.
Yo tengo un show pa' darte en privado
Si a vos te interesa.

Yo quiero otra noche de esas,
Nos desarmamos pieza por pieza.
¿Cómo terminará si así empieza?
Yo tengo un show pa' darte en privado
Si a vos te interesa, yeah.

Empezamos por el pole dance,
Este show estaba sold out.
Con la cámara prendida
Nos sentimos como p(rnstars.

Soy tu fan,
Por vos me hago un OnlyFans
Pa' que todos puedan ver
Lo rico que me comes,
Nuestra pose en 4K en tu BMW.
Vamos al asiento de atrás,
Nos ponemos triple X.

Nos fugamos GTA (nos fugamos GTA).
Cinco estrellas y al hotel (cinco estrellas y al hotel),
En la suite presidencial (en la suite presidencial).
Me quito la baby tee para ti.

No salís de mi cabeza,
Te estoy mirando cuando ella te besa,
Te toco en secreto bajo la mesa.
Yo tengo un show pa' darte en privado
Si a vos te interesa.

Yo quiero otra noche de esas,
Nos desarmamos pieza por pieza.
¿Cómo terminará si así empieza?
Yo tengo un show pa' verte en privado
Si a vos te interesa.

Nos fugamos, GTA (nos fugamos, GTA),
Cinco estrellas y al hotel (cinco estrellas y al hotel).

Nos fugamos, GTA (nos fugamos, GTA),
Cinco estrellas y al hotel (cinco estrellas y al hotel).
Nos fugamos, GTA.
Cinco estrellas y al hotel.

Какой-то странный ужин,
Никто не говорит ни слова.
По твоему лицу заметно,
Чем ты хочешь заняться.
Ты пойдёшь со мной,
Хотя пришёл с ней.
Что я могу поделать?

Ведь ты не выходишь у меня из головы!
Я смотрю, как она тебя целует,
И тайком касаюсь тебя под столом.
Я приготовила приватное шоу,
Если тебе интересно.

Мне нужна ещё одна такая ночь.
Мы медленно обнажаемся2.
Если всё так начинается, что же будет в конце?
У меня для тебя готово приватное шоу,
Если тебе интересно, йе.

Начнём с танцев на шесте.
На это шоу — просто аншлаг.
С включённой камерой
Мы чувствуем себя п*рн*звёздами.

Я — твоя фанатка.
Ради тебя регистрируюсь в OnlyFans3.
Чтобы все могли видеть,
Как страстно ты меня целуешь4,
И все наши позы в твоём «БМВ» — в 4K5!
Перелезаем на заднее сиденье,
Покажем контент для взрослых6.

И мы мчимся, как в игре GTA (мчимся, как в GTA).
Пять звёзд — и в отель (пять звёзд — и в отель),
В президентский люкс (в президентский люкс).
Я сниму с себя футболку7 — специально для тебя.

Я не в силах перестать о тебе думать.
Я смотрю, как она тебя целует,
И тайком касаюсь тебя под столом.
Я приготовила приватное шоу,
Если тебе интересно.

Я хочу ещё одну такую же ночь.
Мы медленно обнажаемся2.
Если всё так начинается, что же будет в конце?
У меня для тебя готово приватное шоу,
Если тебе интересно, йе.

И мы мчимся, как в игре GTA (мчимся, как в GTA).
Пять звёзд — и в отель (пять звёзд — и в отель),

И мы мчимся, как в игре GTA (мчимся, как в GTA).
Пять звёзд — и в отель (пять звёзд — и в отель),
И мы мчимся, как в игре GTA.
Пять звёзд — и в отель.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: María Emilia Mernes, Francisco Zecca, Andrés Torres, Mauricio Rengifo, Mauro Ezequiel Lombardo "Duki".

1) GTA (Grand Theft Auto) — серия компьютерных игр в жанре action-adventure, созданных и разрабатываемых британской компанией Rockstar North и выпускаемых компанией Rockstar Games. Среди компонентов игры — симуляция управления автомобилем. Также название GTA носит марка спортивного автомобиля, производящегося испанской фирмой Spania GTA Tecnomotive. (По материалам Wikipedia)

2) Буквально — «обезоружим/разберём друг друга деталь за деталью». Здесь можно увидеть отсылку к компьютерным играм о трансформерах. Также можно понимать в том смысле, что герои будут медленно снимать друг с друга одежду, наслаждаясь процессом.

3) OnlyFans — британский сервис подписки на контент, где подписчик (то есть поклонник) создателя контента может просматривать его контент в обмен на ежемесячный членский взнос. Wikipedia.

4) В любовно-эротической лирике испаноязычных песен глагол «comer» (основное значение — «есть») используется в значении «страстно целовать/ласкать».

5) BMW — марка автомобиля. 4K — обозначение разрешающей способности в цифровом кинематографе и компьютерной графике, примерно соответствующее 4096 пикселей по горизонтали. Wkipedia

6) XXX — аббревиатура с различными толкованиями, которой в современном мире часто помечают так называемый контент для взрослых и п*рн*графию.

7) Baby T — итальянский бренд, выпускающий футболки и топы для девочек-подростков и женщин. Такая одежда была особенно популярна в начале 2000-х гг.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни GTA.mp3 — Emilia (Emilia Mernes) Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности