Tout fout le camp
Nous sommes maîtres de la terre
Nous nous croyons des presque Dieu
Et pan! le nez dans la poussière
Qu'est-ce que nous sommes : Des pouilleux
Et là-haut les oiseaux
Qui nous voient tout petit, si petits
Tournent, tournent sur nous
Et crient : Au fou ! au fou !
Nous nageons tous dans la bêtise
Et l'on invente des drapeaux
On met des couleurs aux chemises
Sous la chemise y'a la peau
Et là-haut les oiseaux
Qui nous voient tout petit, si petits
Tournent, tournent sur nous
Et crient : Au fou ! au fou !
Écoutez le monde en folie
Vive la mort, vive la fin
Pas un ne crie vive la vie
Nous sommes tous des assassins
Et là-haut les oiseaux
Qui nous voient tout petit, si petits
Tournent, tournent sur nous
Et crient : Au fou ! au fou !
Et toute la terre qui gronde
Bonne saison pour les volcans
On va faire sauter le monde
Cramponnez-vous, tout fout le camp !
Et là-haut les corbeaux
Qui nous voient tout petit, si petits
Tournent comme des fous
Et crient : A nous ! A nous !
Et pourtant les filles sont belles
Et y'a du beau soleil dehors
Pourquoi se creuser la cervelle
Au diable tout, vivons d'abord
Variante:
La vie pourrait être si belle
Si l'on voulait vivre d'abord
Pourquoi se creuser la cervelle
Quand y'a du bon soleil dehors !
Car là-haut les oiseaux
Qui nous voient tout petit, si petits
Crient : les hommes sont fous
Ils se foutent de nous !
Мы хозяева земли,
Мы мним себя почти богами,
И хлоп! Лицом в пыль,
Кто мы: вшивые бедняки.
А наверху птицы,
Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими,
Кружат, кружат над нами
И кричат: «Караул! Безумцы!»
Мы все плаваем в глупости,
И изобретаем флаги,
Носим рубашки определенного цвета,
А под рубашками – кожа.
А наверху птицы,
Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими,
Кружат, кружат над нами
И кричат: «Караул! Безумцы!»
Слушайте сумасшедший мир:
«Да здравствует смерть, да здравствует конец!»
Никто не кричит: «Да здравствует жизнь!»,
«Мы все убийцы!»
А наверху птицы,
Которые нас видят совсем маленькими, такими маленькими,
Кружат, кружат над нами
И кричат: «Караул! Безумцы!»
И вся гремящая земля,
Хорошее время для вулканов,
Мы вот-вот подорвем мир,
Держитесь, всё летит к чертям!
А в вышине вóроны,
Которые видят нас совсем маленькими, такими маленькими,
Кружат как сумасшедшие
И кричат: «Нам! Нам!»
И всё же девушки прекрасны,
И прекрасное солнце повсюду,
Зачем ломать себе голову,
Всё к чёрту, прежде всего — будем жить!
Вариант куплета:
Жизнь могла бы быть такой прекрасной,
Если бы мы хотели прежде всего жить,
Зачем ломать себе голову,
Когда прекрасное солнце повсюду.
Ведь в вышине птицы,
Которые видят нас совсем маленькими, такими маленькими,
Кричат: «Люди — безумны!
Им плевать на нас!»
Понравился перевод?
Перевод песни Tout fout le camp — Edith Piaf
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
дата записи песни Пиаф 12 ноября 1937 года
se croire — считать себя, мнить о себе
pouilleux — вшивый
2) разг. грязный, убогий
нищий, бедняк
gronder — рычать; ворчать, грохотать, греметь, рокотать; гудеть
faire sauter — 1) заставить подскочить 2) взорвать, подорвать 3) ликвидировать; отобрать
se cramponner — (à qch, à qn) цепляться, хвататься за что-либо, за кого-либо
cramponnez-vous! — держитесь!
se creuser (l'esprit, le cerveau, la cervelle, la tête) — ломать себе голову над чем-либо; шевелить мозгами