Перевод текста песни
Le contrebandier
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Edith Piaf появятся новые переводы
Le contrebandier
Контрабандист
Il était né sur la frontièreОн родился на границе,
Là-haut dans le Nord où ce qu'y'a du ventТам на Севере, где всегда ветрено,
Contrebandier tout comme son pèreКонтрабандист, как и его отец,
Il avait la fraude dans le sangУ него был подлог в крови
Il attendait les nuits sans luneОн ждал безлунных ночей,
Quand il fait sombre on passe bien mieuxКогда темно, проходится намного лучше
Pour se faufiler par les grandes dunesЧтобы просочиться через большие дюны,
Où le vent de la mer nous pique les yeuxГде ветер с моря пронзает нам глаза.
Ohé la douaneЭй, таможня!
Ohé les gabelousЭй, таможенники!
Lâchez tous les chiensОтпустите всех собак,
Et puis planquez-vousА затем спрячьтесь
Au fond de vos cabanesВнутрь ваших сараев,
Regardez sur la duneПосмотрите на дюне,
L'homme qui passe là-basЧеловек идёт там
Il est pourtant seulОн же один,
Mais vous ne l'aurez pasНо вы его не поймаете,
Il se fout de la douaneЕму плевать на таможню
Au fond de vos cabanesВнутри ваших сараев
Allez planquez-vousПойдите спрячьтесь,
Et lâchez les chiensИ отпустите собак
Ohé les gabelousЭй, таможенники!
Ohé la douaneЭй, таможня!
Quand il avait rien d'autre à faireКогда ему было нечего делать,
Les nuits où qu'il faisait trop clairСлишком светлыми ночами
Il changeait les poteaux frontièresОн менял пограничные столбы
Et foutait le monde à l'enversИ переворачивал мир наизнанку,
Ou bien d'autres fois en plein passageИтак, в другие разы на полном ходу,
Quand il avait bu un bon coupКогда он выпил по рюмочке
Il poussait de vrais cris sauvagesОн выдавал настоящие дикие крики:
Et voilà que je passe dépêchez vous"А вот, я иду, поторопитесь".
Ohé la douaneЭй, таможня!
Ohé les gabelousЭй, таможенники!
Lâchez tous les chiensОтпустите всех собак,
Et puis planquez-vousА затем спрячьтесь
Au fond de vos cabanesВ глубине ваших сараев
Regardez sur la duneПосмотрите на дюне
L'homme qui passe là-basЧеловек проходит там,
C'est moi; moi tout seulЭто — я; я совсем один
Mais vous ne m'aurez pasНо вы меня не поймаете,
Je me fous de la douaneМне плевать на таможню,
Au fond de vos cabanesВнутри ваших сараев
Allez planquez-vousИдите спрячьтесь
Et lâchez les chiensИ отпустите собак
Ohé les gabelousЭй, таможенники!
Ohé la douaneЭй, таможня!
Il pouvait pas se mettre dans la têteЕму не могло прийти в голову,
Que la loi des hommes c'est très sérieuxЧто закон людской — это очень серьезно,
C'était comme une sorte de poèteВ нём было что-то от поэта,
Et ces types-là c'est dangereuxА эти типы очень опасны,
Alors une nuit qu'y'avait de la luneТогда одной лунной ночью,
Qu'y baladait pour son plaisirПрогуливался ради удовольствия,
Ils l'ont étendu sur la duneОни его услышали на дюне,
A coup de fusil pour en finirВыстрел ружья, чтобы с этим покончить.
Ohé la douaneЭй, таможня!
Ohé les gabelousЭй, таможенники!
Planquez tous vos chiensСпрячьте всех ваших собак,
Et puis amenez-vousА затем убирайтесь,
Du fond de vos cabanesИз ваших сараев
C'est de la belle ouvrageЭто отличная работа,
Seulement ce soirТолько в этот вечер
Ce n'était qu'un hommeОн был всего лишь человеком,
Il travaillait pasОн не работал,
T'entends la douaneТебе слышно, таможня
Alors fallait pasНе нужно было,
Et puis planquez-vousА теперь спрячьтесь,
Au fond de vos cabanesВ глубине ваших сараев,
Ohé les gabelousЭй, таможенники!
Ohé la douaneЭй, таможня!
Понравился перевод?
Перевод песни Le contrebandier — Edith Piaf
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Edith Piaf
Эдит Пиаф — легенда французского шансона, чья карьера началась на улицах Парижа и привела её на крупнейшие сцены мира. В биографии певицы — открытие в 1935 году, послевоенная международная слава и песни, ставшие символами эпохи: La vie en rose, Hymne à l'amour, Milord и Non, je ne regrette rien.
полная биография
Слова: Реймон Ассо, музыка: Жан Виляр (Жиль), 1937 год
Обложка нот: «Le contrebandier»
gabelou — пренебр. таможенник, таможенный чиновник
à l'envers — наизнанку, наоборот; задом наперёд
mettre à l'envers — перевернуть вверх дном
ранняя песня Эдит Пиаф 1937 года