Seulement qu'une aventure
Toute seule j'ai marché dans la boue
Souvent j'ai calé jusqu'au cou
À bout de cœur je m'en suis sortie
Mais là toi tu me tournes l'âme
En jetant mon amour aux flammes
À bout de force je me laisse couler
Tu n'étais seulement qu'une aventure
Sur mon cœur de pierre une égratignure
Un peu de chaleur dans ma froidure
Tu n'étais seulement qu'une aventure
Mais là tu t'amuses à me faire la vie dure
En me laissant tomber en amour avec toé
Je gardais dans mon cœur de cuir
Toutes mes amours en statues de cire
Tu les as fait fondre avec un sourire
Moé qui jouait les durs à cuire
Me v'là que j't'aime jusqu'au délire
M'as-tu vu les larmes quand je t'entends rire
Tu n'étais seulement qu'une aventure
Sur mon cœur de pierre une égratignure
Un peu de chaleur dans ma froidure
Tu n'étais seulement qu'une aventure
Mais là tu t'amuses à me faire la vie dure
En me laissant tomber en amour avec toé
Tu n'étais seulement qu'une aventure
Sur mon cœur de pierre une égratignure
Un peu de chaleur dans ma froidure
Yeah yeah
Tu n'étais seulement qu'une aventure
Mais là tu t'amuses à me faire la vie dure
En me laissant tomber en amour avec toé
Yeah yeah
Tu n'étais seulement qu'une aventure
Совсем одна я шла по грязи,
Часто я застревала почти по шею,
Я выпуталась из этого с истерзанным сердцем.
Но сейчас ты вынимаешь мне душу,
Бросая мою любовь в огонь.
Обессилев, я иду ко дну.
Ты был всего лишь приключением,
Небольшой царапиной на моем каменном сердце,
Слабой теплотой в моей стуже.
Ты был всего лишь приключением,
Но сейчас ты развлекаешься, портя мне жизнь,
Позволив мне влюбиться в тебя.
Я хранила в своем кожаном сердце
Все свои влюбленности в виде восковых фигурок,
Ты расплавил их одной улыбкой.
Я любила притворяться сильной,
А теперь люблю тебя до безумия,
Неужели ты не видишь слезы, когда я слышу твой смех?
Ты был всего лишь приключением,
Небольшой царапиной на моем каменном сердце,
Слабой теплотой в моей стуже.
Ты был всего лишь приключением,
Но сейчас ты развлекаешься, портя мне жизнь,
Позволив мне влюбиться в тебя.
Ты был всего лишь приключением,
Небольшой царапиной на моем каменном сердце,
Слабой теплотой в моей стуже.
Да, да!
Ты был всего лишь приключением,
Но сейчас ты развлекаешься, портя мне жизнь,
Позволив мне влюбиться в тебя.
Да, да!
Ты был всего лишь приключением.
Понравился перевод?
Перевод песни Seulement qu'une aventure — Céline Dion
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
Оригинальную версию композиции выпустила французско-канадская группа Offenbach в своем альбоме Rockorama в 1985 году.