Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Última (Shakira)

Última

Последняя


Antes que nada te agradezco lo vivido,
Por favor, déjame hablar,
No me interrumpas, te lo pido.
Lo que nos pasó, ya pasó,
Y no tuvo sentido,
Y si estuviste confundido, ahora yo me siento igual.

Seguramente con el tiempo te arrepientas
Y algún día quieras volver a tocar mi puerta,
Pero ahora
He decidido estar sola.

Se me perdió el amor a mitad de camino.
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
No trates de convеncerme, te lo pido,
Quе ya está decidido, nos queda lo aprendido.

Tú querías salir y yo quedar contigo en casa,
Tú comerte el mundo y yo solo quería tenerte.
Ya ni tus amigos con los míos combinaban,
Más fácil era mezclar el agua y el aceite.
Dices que te hacía sentir
Que nunca nada me alcanzaba,
Y que para mí todo era poco, insuficiente.
Así que te fuiste y me dejaste un hueco aquí en mi cama,
Pasa el tiempo y no puedo sacarte de mi mente.

Seguramente con el tiempo me arrepienta
Y algún día quiera volver a tocar tu puerta,
Pero ahora
Debo aprender a estar sola.

Se nos perdió el amor a mitad de camino.
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
No trates de convencerme, te lo pido,
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido.
Se nos rompió el amor a mitad de camino.
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
No trates de convencerme, te lo pido,
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido.

Ah-ah
Uh-uh

Прежде всего, спасибо за опыт.
Пожалуйста, позволь мне высказаться,
Не перебивай меня, я прошу тебя.
То, что случилось с нами, уже позади,
И это не имело смысла.
И если ты был сбит с толку, теперь я чувствую то же самое.

Конечно, со временем ты пожалеешь об этом
И однажды снова захочешь постучать в мою дверь,
Но сейчас
Я решила побыть одна.

Я потеряла любовь на половине пути.
Как получилось, что ты устал от чего-то столь искреннего?
Не пытайся убедить меня, умоляю тебя,
Ведь всё уже решено, мы остались с тем, что познали.

Ты хотел гулять, а я — остаться с тобой дома.
Ты хотел покорить весь мир, а я — лишь владеть тобой.
Даже твои друзья уже не ладили с моими,
Легче смешать было воду и масло.
Ты говоришь, что я заставляла тебя чувствовать,
Что мне никогда ничего не хватало,
И что для меня всего было мало, недостаточно.
Поэтому ты ушёл, и моя постель опустела.
Время бежит, а я не могу выбросить тебя из головы.

Конечно, со временем я пожалею об этом
И однажды снова захочу постучать в твою дверь,
Но теперь
Я должна научиться быть одной.

Мы потеряли любовь на половине пути.
Как получилось, что ты устал от чего-то столь искреннего?
Не пытайся убедить меня, умоляю тебя,
Ведь всё уже решено, мы остались с тем, что познали.
Мы разрушили любовь на половине пути.
Как получилось, что ты устал от чего-то столь искреннего?
Не пытайся убедить меня, умоляю тебя,
Ведь всё уже решено, мы остались с тем, что познали.

А-а-а...
У-у...

Автор перевода — Мария Леонидовна

Последняя песня, посвящённая Жерару Пике. Песня передаёт чувство смирения и принятия конца отношений, несмотря на боль, которую они причинили друг другу.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Última — Shakira Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime