Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Por primera vez (Nerea Rodríguez)

Por primera vez

В первый раз


Aún recuerdo la primera vez,
El primer beso y todo el primer mes.
¡Quién diría que ahora me darías
El último beso por primera vez!

¿Qué hago yo?

Las horas pasando y yo sigo esperando
Que el tiempo cure este corazón.
Si ya eres pasado, si todo ha acabado,
¿Por qué me hace llorar nuestra canción?
No sé cómo borrar que hay un tú y yo.

Y, aunque te diga no, no, no,
Finjo olvidarte, pero no, no, no,
Por dentro te extraño,
Por fuera me engaño.
Y, aunque pase un año,
Duele verte, pero
Más nunca tenerte.

No, no, no,
Finjo olvidarte, pero no, no, no,
Por dentro te extraño,
Por fuera me engaño.
Y, aunque me haga daño,
Seremos extraños.

Dijiste “para siempre” y luego te alejaste.
Tal cómo me diste amor, me lo quitaste.
Dejamos crecer algo que tú cortaste.
Quiero preguntarte si me enamoraste

Solo para después dejarme sola en mi cama,
Triste, rota y con ganas de odiarte
Cuando por dentro me moría por llamarte.
No sé cómo borrar que hay un tú y yo.

Y, aunque te diga no, no, no,
Finjo olvidarte, pero no, no, no,
Por dentro te extraño,
Por fuera me engaño.
Y, aunque pase un año,
Duele verte, pero
Más nunca tenerte.

No, no, no,
Finjo olvidarte, pero no, no, no,
Por dentro te extraño,
Por fuera me engaño.
Y, aunque me haga daño,
Seremos extraños.

No, no, no,
No-oh, no, no-oh, no, no-oh
(Duele verte, pero
Más nunca tenerte).
No, no, no,
No-oh, no, no-oh, no, no-oh.
(Duele verte, pero
Más nunca tenerte),

Aún recuerdo la primera vez,
El primer beso y todo el primer mes.
¡Quién diría que ahora me darías
El último beso por primera vez!

Я всё ещё помню нашу первую встречу,
Первый поцелуй и весь наш первый месяц.
Кто бы мог сказать, что теперь ты впервые
Поцелуешь меня в последний раз!

Как мне быть?

Проходит за часом час, а я всё жду,
Что время излечит мне сердце.
Если ты уже в прошлом и всему пришёл конец,
Почему же я рыдаю под нашу песню?
Не знаю, как вычеркнуть нашу историю.

Хотя я всё отрицаю
И делаю вид, что тебя забыла, —
В глубине души, я по тебе скучаю,
А внешне сама себя обманываю.
И, пусть даже пройдёт целый год,
Больно тебя видеть и понимать,
Что нам уже никогда не быть вдвоём.

Нет, нет, нет,
Пусть и делаю вид, что тебя забыла, —
В глубине души, я по тебе скучаю,
А внешне сама себя обманываю.
И, хотя я буду страдать,
Мы с тобой останемся чужими.

Ты сказал «навсегда», а после ушёл.
Подарил мне свою любовь, а затем её отнял.
Мы лелеяли наш цветок, чтобы ты же его и сорвал…
Хочу тебя спросить: зачем ты меня добивался?

Лишь затем, чтобы после бросить одну в этой кровати?
Грустную, сломленную, желавшую тебя возненавидеть,
Но в глубине души безумно жаждавшую тебе позвонить.
Не знаю, как вычеркнуть нашу историю.

Хотя я всё отрицаю
И делаю вид, что тебя забыла, —
В глубине души, я по тебе скучаю,
А внешне сама себя обманываю.
И, пусть даже пройдёт целый год,
Больно тебя видеть и понимать,
Что нам уже никогда не быть вдвоём.

Нет, нет, нет,
Пусть и делаю вид, что тебя забыла, —
В глубине души, я по тебе скучаю,
А внешне сама себя обманываю.
И, хотя я буду страдать,
Мы с тобой останемся чужими.

Нет, нет, нет,
Нет, нет, нет, нет, нет
(Больно тебя видеть и понимать,
Что нам уже никогда не быть вдвоём).
Нет, нет, нет,
Нет, нет, нет, нет, нет
(Больно тебя видеть и понимать,
Что нам уже никогда не быть вдвоём).

Я всё ещё помню нашу первую встречу,
Первый поцелуй и весь наш первый месяц.
Кто бы мог сказать, что теперь ты впервые
Поцелуешь меня в последний раз!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Jonathan Burt, Natalia Neva, Nerea Ariel Eulalia Rodríguez Rodríguez.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Por primera vez — Nerea Rodríguez Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности