Amores de verano
[Nerea]
Hoy ha visto San Antonio
Nuestro último baño.
Y ahora, haciendo mi maleta,
Veo tu bañador aún mojado.
Me he quedado sola
Y con arena en mis zapatos.
Y hoy parece
Que no hay puesta de sol.
Bajando en ascensor,
Veo tu nota de voz,
Pero llegó tarde.
No hay WiFi en el avión
Para decirte adiós.
Sé que no te encontraré en Madrid.
Cuando aterrice, ya te habrás marchado.
¿Qué hago yo aquí,
Sacando páginas del calendario?
Hoy pienso en ti
Si tu canción suena en la radio.
¡No sabes cómo duele!
No quiero más amores de verano.
[Hugo]
Quiero verte, desquiciarte
Y dedicarte cada atardecer,
Ya que no entraba en mis planes
Verte desaparecer.
Pero tu amor
Me llevo de recuerdo
Porque el verano
Nunca ha sido eterno, no.
[Juntos]
Sé que no te encontraré en Madrid.
Cuando aterrice, ya te habrás marchado.
¿Qué hago yo aquí,
Sacando páginas del calendario?
Hoy pienso en ti
Si tu canción suena en la radio.
¡No sabes cómo duele,
No sabes cómo duele!
No quiero más amores de verano,
No quiero más amores de verano.
Sé que no te encontraré en Madrid.
Cuando aterrice, ya te habrás marchado.
¿Qué hago yo aquí,
Sacando páginas del calendario?
Hoy pienso en ti
Si tu canción suena en la radio.
¡No sabes cómo duele,
No sabes cómo duele!
No quiero más amores de verano.
[Нереа]
Сегодня Сан-Антонио1
Видел наше последнее купание.
И вот теперь, собирая чемодан,
Я вижу твой, ещё мокрый, купальник2.
Я осталась одна,
В туфлях, полных песка,
И, похоже, сегодня
Не буду встречать закат.
Спускаясь в лифте,
Замечаю твоё голосовое,
Но оно пришло поздно.
В самолёте нет вай-фая,
Чтобы сказать тебе «прощай».
Знаю, что не застану тебя в Мадриде.
Когда я приземлюсь, ты уже улетишь.
Так зачем же я здесь,
Обрываю страницы календаря?
И сегодня я думаю о тебе,
Если твоя песня звучит по радио.
Не представляешь, как мне больно!
Хватит с меня летних романов.
[Уго]
Хочу тебя увидеть, вновь очаровать3
И посвятить тебе каждый закат.
Ведь в мои планы не входило
Твоё исчезновение.
Но эта любовь —
Всего лишь воспоминание,
Ведь лето всегда
Быстротечно.
[Вместе]
Знаю, что не застану тебя в Мадриде.
Когда я приземлюсь, ты уже улетишь.
Так зачем же я здесь,
Обрываю страницы календаря?
И сегодня я думаю о тебе,
Если твоя песня звучит по радио.
Не представляешь, как мне больно!
Не представляешь, как мне больно!
Хватит с меня летних романов,
Хватит с меня летних романов.
Знаю, что не застану тебя в Мадриде.
Когда я приземлюсь, ты уже улетишь.
Так зачем же я здесь,
Обрываю страницы календаря?
И сегодня я думаю о тебе,
Если твоя песня звучит по радио.
Не представляешь, как мне больно!
Не представляешь, как мне больно!
Хватит с меня летних романов.
Понравился перевод?
Перевод песни Amores de verano — Nerea Rodríguez
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Letra y música: Hugo Cobo, Luis Frochoso, Xurxo Trillo, Nerea Ariel Eulalia Rodríguez Rodríguez.
1) Судя по контексту, имеется в виду Сан-Антонио-Абад — город на Балеарских островах, являющийся одним из туристических центров Испании. Но нельзя исключать, что речь может идти о Святом Антонии, покровителе влюблённых.
2) Имеется в виду мужской купальник, плавки.
3) Букв. «свести с ума».